Nach 26 000 Schritten am Tag zuvor brannten die Füße noch etwas und die Waden waren auch noch etwas fest. Der Kopf wollte aber weitere Erkundungen anstellen. Auch wenn mir die meisten Attraktionen geläufig sind, es hat sich wirklich viel verändert. Und heute kamen dann auch noch zwei weitere hinzu.
After 26,000 steps the day before, the feet were still burning a bit and the calves were also still a bit tight. But the head wanted to explore further. Even though most of the attractions are familiar to me, a lot has really changed. And today, two more were added
Angefangen haben wir mit dem Leak Street Tunnel, der sich hinter der Waterloo Station erstreckt. Ein ehemaliger U-Bahn-Tunnel, umfunktioniert zur Graffitimeile. Legal dürfen sich Street Artists hier austoben. Und Banksy hat den Anfang gemacht mit seinem Werk CARNIVAL – das einzige Werk, was unter Glas geschützt liegt. Alle anderen Graffitis dürfen scheinbar übersprüht werden. Es roch nach Terpentin, drei Künstler waren gerade zu Gange bewaffnet mit Spraydosen unter FFP3 Masken versteckt. Was man aus so einem alten grauen Tunnel doch herausholen kann?! Die Farben leuchteten von überall, den Wänden, Boden, Decke. Eine richtige kleine Galerie. Man kann mehrfach durchgehen und findet immer wieder etwas Neues. Im Tunnel befindet sich auch eine Bücherei, in der man diverse Brettspiele ausleihen und vor Ort ausprobieren kann. Man sitzt gemütlich, spielt und bestellt sich bei Hunger etwas zu essen. Wir wollten weiter. Es gab noch so vieles zu entdecken.
We started with the Leak Street Tunnel, which stretches behind Waterloo Station. A former underground tunnel, converted into a graffiti mile. Street artists are legally allowed to let off steam here. And Banksy has made a start with his work CARNIVAL – the only work that is protected under glass. All the other graffiti can apparently be sprayed over. It smelled of turpentine, three artists were at work armed with spray cans hidden under FFP3 masks. What can you get out of such an old grey tunnel?! The colours glowed from everywhere, the walls, the floor, the ceiling. A real little gallery. You can go through it several times and always find something new. There is also a library in the tunnel where you can borrow various board games and try them out on the spot. You sit comfortably, play games and order something to eat if you get hungry. We wanted to go further. There was still so much to discover.
Nämlich das ganze Westminster-Viertel: Westminster Bridge, Big Ben, Houses of Parliament, Westminster Abbey, in der vor kurzem die Krönung stattfand. Es war kurz vor 12. Gleich läutet der berühmte Big Ben Gong. Wir blieben auf der anderen Seite der Themse, schauten uns in der Zwischenzeit die Covid Gedankwand an: um die 200 000 Herzen, je eins für jedes Covid-Opfer im UK, Die Füße trugen uns dann weiter über die Brücke zur Westminster Abbey. Oder besser gesagt, wir ließen uns schieben. Es war verdammt voll im ganzen Westminster Viertel. Stau auf dem Fußgängerweg. Massen an der Abbey und eine Riesenschlange davor. Und eigentlich sind die Kirchen durch die Reformation doch ziemlich schmucklos. Das ist der Hype, der hier um die Royals gemacht wird. Vielleicht hat ja Charles bei seiner Krönung irgendetwas vergessen. Wir liefen weiter zu den Horseguards an der Downing Street entland. Wir hatten Glück – es fand gerade eine Wachablösung statt. Eine Show!!! Mir taten die Pferde leid.
Namely the whole Westminster district: Westminster Bridge, Big Ben, Houses of Parliament, Westminster Abbey, where the coronation had recently taken place. It was shortly before 12. The famous Big Ben gong was about to ring. We stayed on the other side of the Thames, looked at the Covid memorial wall in the meantime: around 200,000 hearts, one for each Covid victim in the UK. Our feet then carried us further over the bridge to Westminster Abbey. Or rather, we let ourselves be pushed. It was damn crowded in the whole Westminster district. Traffic jams on the footpath. Crowds at the Abbey and a huge queue in front of it. And actually, because of the Reformation, the churches are quite unadorned after all. That’s the hype that’s being made about the royals here. Maybe Charles forgot something at his coronation. We walked on to the Horseguards along Downing Street. We were lucky – there was a changing of the guard going on. A show!!! I felt sorry for the horses.
Das nächste Highlight, vor allem für Yvette, war das London Eye. Wir hatten bis zu unserem Slot noch viel Zeit, schlenderten über die Panoramabrücke, kauften die nächsten Postkarten und bekamen diesmal keine Briefmarken. Was haben wir doch auch für ausgefallene altmodische Vorstellungen…
The next highlight, especially for Yvette, was the London Eye. We still had plenty of time before our slot, strolled across the panorama bridge, bought the next postcards and didn’t get any stamps this time. What fancy old-fashioned ideas we have….
Am Riesenrad standen Massen. Und wir hatten immer noch Zeit. Man ließ auch nicht früher rein. Ein Wahnsinn, wieviele Menschen dort täglich durchgeschoben werden. Was für Knete, die mit diesem Riesenrad machen. Man darf sich noch nicht einmal vor der Einlasszeit anstellen. Alles strikt durchorganisiert. Einmal in der Reihe geht es beständig in Richtung Kapsel. Kontrolle Zeit, Kontrolle Tickets, Kontrolle Tasche durch sehr junge Leute. Offensichtlich Studenten und alle gut gelaunt und motiviert. Denk ich an Deutschland… Aber nein, ich habe auch schon so etwas in Deutschland erlebt, im Impfcenter, durch das sich täglich tausende Menschen schoben, um ihre Biontec Spritze zu bekommen.
There were crowds at the Ferris wheel. And we still had time. They didn’t let us in any earlier. It’s crazy how many people are pushed through there every day. What dough they make with this Ferris wheel. You’re not even allowed to queue before the entrance time. Everything is strictly organised. Once you’re in line, you’re constantly moving towards the capsule. Time check, ticket check, bag check by very young people. Obviously students and all in a good mood and motivated. Thinking of Germany… But no, I have also experienced something like this in Germany, in the vaccination centre, through which thousands of people pushed their way every day to get their Biontec injection.
So wie komme ich jetzt von der Spritze wieder zurück zum London Eye? Nach ca 20 Minuten waren wir drin in der Kapsel und bereit für die Fahrt – der erste kleine Flug über die Stadt. Für ziemlich viel Asche: 30 Pfund pro Person. Und dafür bekam man noch nicht einmal eine Erklärung, was man von dort oben alles sieht. Man weiß es oder nicht. Ich erinnere mich, dass wir vor ca 10 Jahren am Ende der Fahrt eine 3D- Show zu Londons Geschichte miterleben durften. Das wurde eingestampft. Ich habe vergeblich danach gesucht, stattdessen London Dungeon, Shrek’s Adventure gefunden. Im Großen und Ganzen war ich enttäuscht von diesem Touristennepp, hätte es wahrscheinlich ohne Yvette nicht gemacht. Aber das war sie wichtig und gehört nun mal mit dazu beim 1. Mal London.
So how do I get from the syringe back to the London Eye? After about 20 minutes we were inside the capsule and ready for the ride – the first little flight over the city. For quite a lot of ash: 30 pounds per person. And for that you didn’t even get an explanation of what you see from up there. You either know or you don’t. I remember that about 10 years ago we were allowed to experience a 3D show on London’s history at the end of the ride. That was scrapped. I looked for it in vain, found London Dungeon, Shrek’s Adventure instead. On the whole I was disappointed with this tourist nonsense, probably wouldn’t have done it without Yvette. But that was important to her and part of being in London for the first time.
Nach einer Stunde war das ganze Spektakel vorbei. Wohin jetzt? Wir haben noch 3 h Zeit bis zum nächsten Himmelsritt in den Sky garden. Irgendwie waren uns die Menschenmassen langsam zu viel und wir flüchteten in die City. Mussten dafür wieder über die Westminster Bridge, um in die U-Bahn zu kommen.
After an hour, the whole spectacle was over. Where to now? We still have 3 hours until the next sky ride in the Sky Garden. Somehow the crowds were too much for us and we fled into the city. We had to cross Westminster Bridge again to get on the tube.
Und in der City – das Gegenteil! Kalter Beton und Glas, Wolkenkratzer an Wolkenkratzer. Ich komme mir vor wie in Downtown Manhattan. Vom Ursprung dieser Stadt ist nur noch der Tower erhalten. Und Monument, die alleinstehende Säule, die an das Great Fire of London 1666 erinnert. Auf die darf man auch hinaufsteigen. Mittlerweilen für 5 Pfund. Ich erinnere mich, dass ich dort Schüler auf der Schnitzeljagd kostenlos hinaufgejagt habe.
And in the city – the opposite! Cold concrete and glass, skyscraper after skyscraper. I feel like I’m in downtown Manhattan. Only the Tower remains from the origins of this city. And Monument, the solitary column that commemorates the Great Fire of London in 1666. You can climb it too. Nowadays for 5 pounds. I remember chasing schoolchildren up there for free on the scavenger hunt.
Die Füße brannten, wir suchten ein Café. Allerdings wurde das um 7 geschlossen und wir standen wieder auf der Straße. Noch eine Stunde Zeit bis zur Liftfahrt in den Sky garden. Wir irrten durch die City, fanden eine entweder wiederhergestellte oder auf alt getrimmte Passage. Eine Art Kneipenmeile. Und alle Kneipen waren voller Menschen.
Our feet were burning, we looked for a café. However, it closed at 7 and we were back on the street. We still had an hour before the lift ride to the Sky Garden. We wandered through the city, found a passage that had either been restored or trimmed to look old. A kind of pub mile. And all the pubs were full of people.
20 Uhr – Sky Garden. Ein zweistündiger Aufenthalt mit Live Music und einem Glas Sekt für einen fairen Preis. Sonnenuntergang und London bei Nacht. Ich komme aus dem Fahrstuhl und war plötzlich hellwach. Woah, Wow, Wow. Himmel – wo bin ich? Eine riesige Gartenterrasse, die sich über den ganzen Wolkenkratzer erstreckt, voller exotischer Pflanzen, mit Bars und Restaurants zum Verweilen. Die Sonne stand schon sehr tief. London ‚brannte‘. Wir waren beide sowas von geflasht. Und da war es wieder das Gefühl. Oder besser gesagt: Wohin soll ich mit meinen Gefühlen? Es war einfach phantastisch. Der Blick reichte bis Wembley, Olympic Stadium. Unter uns die Tower Bridge, der Tower, vor uns St. Paul’s, das London Eye im Hintergrund, die Themse, die sich durch die Stadt schlängelte, die Hochhäuser der City. So etwas habe ich bisher nur in New York auf dem Empire State Building erleben dürfen. Wir drehten mehrere Runden, sippten unseren Champagner, fotografierten die Stadt durch alle Phasen des Sonnenuntergangs. Was für ein Panorama. Langsam gingen die Lichter an und alles strahlte. Die Band spielte RnB Musik, Ed Sheeran, Whitney Houston. Zwischendrin bisschen House. Ich wäre am liebsten über Nacht geblieben und hätte am nächsten Morgen die Yoga Session auf der Terrasse mitgemacht. Was für ein verrücktes Erlebnis!!!
8pm – Sky Garden. A two-hour stay with live music and a glass of bubbly for a fair price. Sunset and London at night. I come out of the lift and was suddenly wide awake. Woah, wow, wow. Heaven – where am I? A huge garden terrace stretching across the whole skyscraper, full of exotic plants, with bars and restaurants to linger in. The sun was already very low. London was ‚on fire‘. We were both so flashed. And there it was again, the feeling. Or rather, where should I put my feelings? It was simply fantastic. The view stretched all the way to Wembley, Olympic Stadium. Below us Tower Bridge, the Tower, in front of us St Paul’s, the London Eye in the background, the Thames meandering through the city, the skyscrapers of the City. So far, I have only been able to experience something like this in New York on the Empire State Building. We did several laps, sipped our champagne, photographed the city through all phases of sunset. What a panorama. Slowly the lights came on and everything shone. The band played RnB music, Ed Sheeran, Whitney Houston. A bit of house in between. I would have loved to stay the night and join the yoga session on the terrace the next morning. What a crazy experience!!!
Glücklich und beschwingt traten wir den Weg zurück nach Feltham an. 25 000 Schritte. Yoga wurde im kleinen Airbnb gemacht, die Hüften, Beine, Schultern gedehnt. Aber so ’ne Session im Sky garden? Irgendwann mache ich das.
Happy and exhilarated, we started our way back to Feltham. 25 000 steps. Yoga was done in the small Airbnb, stretching hips, legs, shoulders. But a session like that in the Sky garden? I’ll do that one day.