Startseite

Welcome to my blog Sox and Journeys around the world

Meine Erlebnisse, Erfahrungen, Gedanken, Reflektionen während meiner Auszeit von Schule, COVID Stress und zum Teil auch Familie

#sylkesoxontour – Mein Sabbatical-Jahr in Blogs

Und das bin ich: Sylke, 56, Lehrerin und Lehrer*innen- Ausbilderin, verheiratet mit Alex, zwei wunderbare Töchter, die ihren Weg gehen und auf die ich sehr stolz bin.

And that’s me: Sylke, 56, teacher and teacher trainer, married to Alex, two wonderful daughters who are going their own way and of whom I am very proud.

Why do I write blogs?

Irgendwann entschied ich, dass ich mal eine Pause  in Form eines Sabbaticals einlegen werde. Es hat lange gedauert, bis ich mich dazu durchgerungen habe. Ursprünglich wollte ich mal eine Auszeit nehmen, um ein Buch zu schreiben. Worüber? Ich hatte einige Ideen. Ursprünglich wollte ich über die Frauen im Szeneviertel Prenzlauer Berg schreiben. Aber da war Anja Maier schneller, die über die Edeleltern und ihren Bestimmerkindern schrieb.  Später wollte ich Geschichten über Eislaufmütter schreiben. Ich bin selber eine. Beide Töchter Eisläuferinnen. Da erlebt man so einiges, vor allem am Eis. Was mir fehlte, war die Zeit, der Abstand.

At some point I decided that I would take a break in the form of a sabbatical. It took me a long time to make up my mind. Originally, I wanted to take some time off to write a book. What about? I had a few ideas. Originally I wanted to write about the women in the trendy district of Prenzlauer Berg. But Anja Maier, who wrote about the noble parents and their destiny children, was quicker.    Later I wanted to write stories about skating mothers. I am one myself. Both daughters are skaters. You experience a lot, especially on the ice. What I lacked was the time, the distance.

Nun sind beide Kinder aus dem Haus und ich habe Zeit für mich. Gedacht war das Sabbatical vor allem für Reisen, weniger fürs Schreiben. Nach Plan A wollte ich bereits im Herbst 2020 nach Australien, Neuseeland. Vielleicht auf einer Farm aushelfen, Schafe scheren, Wolle spinnen und daraus Pullover und Socken stricken. Doch der Plan A Traum ging und geht aus bekannten Gründen leider nicht auf und wird wohl noch eine Weile weitergeträumt werden.

Now both children are out of the house and I have time for myself. The sabbatical was mainly intended for travelling, not so much for writing. According to Plan A, I wanted to go to Australia or New Zealand in autumn 2020. Maybe help out on a farm, shear sheep, spin wool and knit jumpers and socks from it. But the Plan A dream didn’t work out for well-known reasons and will probably be dreamed about for a while.

Plan B klappte auch nicht so richtig. Bei meiner ersten Reise im Juli 2021 brach ich mir am letzten Tag der Alpenüberquerung von Berchtesgaden bis zu den Drei-Zinnen meinen rechten Knöchel. Ein Vierteljahr lang musste ich mich nun gedulden. Der Sommer war gelaufen. Statt am Strand von Andros zu entspannen, lernte ich wieder laufen.

Plan B didn’t really work out either. On my first trip in July 2021, I broke my right ankle on the last day of the Alpine crossing from Berchtesgaden to the Three Peaks. I now had to be patient for a quarter of a year. The summer was over. Instead of relaxing on the beach at Andros, I learned to walk again.

Plan C ab 12. Oktober 2021 konnte nun endlich durchgezogen werden. Wie es nun aber wirklich weitergeht, das steht noch in den Sternen. Ich versuche, das Beste daraus zu machen. Und sicher wird es weiterhin Abweichungen vom Plan geben. Das macht das alles spannend und aufregend.

Plan C from 12 October 2021 could finally be implemented. But how things will really progress now is still written in the stars. I am trying to make the best of it. And there will certainly continue to be deviations from the plan. That makes it all exciting and thrilling.

Und warum schreibe ich und teile mich mit? Ich glaube, man kann es bereits herauslesen. Ich habe schon als Kind Tagebücher geschrieben. Meine Eltern waren immer begeisterte Leser. Nun ist es an der Zeit, diesem Hobby wieder nachzugehen und Spaß daran zu haben, meine Erlebnisse und Reflektionen zu verschriftlichen.

And why am I writing and sharing? I think you can already read it out. I have been writing diaries since I was a child. My parents were always avid readers. Now it’s time to pursue this hobby again and have fun writing down my experiences and reflections.

Ich wünsche allen Lesern und Leserinnen meiner Blogeinträge viel Spaß und lade gern dazu ein, einen Kommentar zu hinterlassen. Vielen Dank.

I wish all readers of my blog posts a lot of fun and I would like to invite you to leave a comment. Thank you very much.