Zur Organisation des Programms für die Familie gehört eine Katamaranfahrt. Nachdem wir unsere Töchter schon mit unserer ersten Schnorcheltour im Norden des Landes neidisch gemacht hatten, buchte ich für Montag den nächsten Cruise mit Delphinbeobachtung und Insel Benetier hier im Westen. Für Weihnachten war bereits alles ausgebucht. Ich versuchte es am 27. Dezember, in der…

By

Catamaran Cruise No. 2 – mit Delphinen (with dolphins)

Zur Organisation des Programms für die Familie gehört eine Katamaranfahrt. Nachdem wir unsere Töchter schon mit unserer ersten Schnorcheltour im Norden des Landes neidisch gemacht hatten, buchte ich für Montag den nächsten Cruise mit Delphinbeobachtung und Insel Benetier hier im Westen. Für Weihnachten war bereits alles ausgebucht. Ich versuchte es am 27. Dezember, in der Hoffnung, dass wir nur wenige Personen auf dem Schiff sind. Falsch gehofft, der Katamaran war voll – 22 Personen + 3 Crewmitglieder.

Part of organising the programme for the family is a catamaran cruise. After we had already made our daughters jealous with our first snorkelling tour in the north of the country, I booked the next cruise with dolphin watching and Benetier Island here in the west for Monday.
Everything was already booked up for Christmas. I tried on 27 December, hoping that there would only be a few of us on the ship. Hoped wrong, the catamaran was full – 22 people + 3 crew members.

Ehrlich gesagt, war ich mir nicht sicher, ob das mit den Delphinen überhaupt klappt. Nach zwei Reinfällen auf Madeira war ich ein wenig skeptisch. Doch es sollte anders kommen. Ich traute meinen Augen nicht, als sie direkt neben und vor dem Katamaran auf- und wieder abtauchten, mit uns und vor uns schwammen. Manch einer sprang auch mal hoch. Schöne Tiere! Endlich! Vor lauter Aufregung vergaß ich zu filmen. Ein paar Fotos gelangen mir. Das Ganze dauerte ca 20 Minuten. Sie ließen sich überhaupt nicht stören, obwohl mit uns noch weitere sechs Katamarane auf diese Exkursion gingen.

To be honest, I wasn’t sure if it would work out at all with the dolphins. After two failures in Madeira, I was a little sceptical. But things were to turn out differently. I couldn’t believe my eyes when they came up and down right next to and in front of the catamaran, swimming with us and in front of us. Some of them even jumped up. Beautiful animals! Finally! I was so excited that I forgot to film. I managed to take a few photos. The whole thing lasted about 20 minutes. They were not disturbed at all, although another six catamarans went on this excursion with us.

Als nächstes stand eine Schnorchelrunde an. Fast alle Katamarane standen auf einer Stelle. Vor jedem eine Traufe von Menschen. Viel gesehen hat man nicht: ein paar Zebrafischchen. Wir waren mehr damit beschäftigt, uns gegenseitig zu filmen. Es waren einfach zu viele Menschen im Wasser.

Next up was a snorkelling round. Almost all the catamarans were in one spot. In front of each one was a trough of people. We didn’t see much: a few zebra fish. We were more busy filming each other. There were just too many people in the water.

Auf dem Boot wurde uns Lunch gereicht. Die drei Crewmitglieder waren ein gut eingespieltes Team: ein Griller, ein Getränkeverantwortlicher, einer reichte uns das Essen. Da wir so viele Menschen an Bord waren, konnten wir nicht am Tisch sitzen, sondern bekamen Teller und Besteck in die Hand. 


We were served lunch on the boat. The three crew members were a well-coordinated team: a grill manager, a beverage manager, one handed us the food. As there were so many people on board, we could not sit at the table, but were given plates and cutlery.

Man brachte uns dann in mehreren Runden mit dem Beiboot zur Benetier Insel, eine Insel, die nur am Strand betreten werden darf. Das Landesinnere ist für Gäste tabu. Es befindet sich eine Kokosnussplantage auf dieser und zudem noch ein Zugvögelschutzgebiet. Vorbei ging es an einem Instahotspot: ein Felsen, der wie eine Schiff auf dem Meer zu schwimmen scheint. Ringsherum Boote, Menschen, die am Instafelsen fürs Foto klebten. Auf der Insel Benetier hatten wir gerade mal 20 min Zeit. Schwimmen konnte man nicht so gut. Alex schnorchelte in der Zeit und fand auch eine kleine Baby- Muräne, die sich in einem Stein versteckte und nicht gestört werden wollte. Wir Mädels machten einen Powerschnellstrandspaziergang entlang diverser Verkaufsstände. Davon gab es auf dieser Insel viel zu viele und gehörten einfach nicht hin. Wir sahen sogar einen Einheimischen, der seinen Stand schwimmend durchs Wasser schob.

We were then taken in several rounds by dinghy to Benetier Island, an island that can only be entered on the beach. The interior is off-limits to guests. There is a coconut plantation on it and also a migratory bird sanctuary. We passed an instahotspot: a rock that seems to float on the sea like a ship. All around boats, people stuck to the insta-rock for the photo. On the island of Benetier, we only had 20 minutes. Swimming was not so good. Alex snorkeled and found a small baby moray eel that was hiding in a rock and didn’t want to be disturbed. We girls went for a power walk on the beach along various stalls. There were far too many of them on this island and they just didn’t belong. We even saw a local pushing his stall swimming through the water.

Langsam ging es wieder zurück in den Hafen. Man versuchte, per Windkraft voranzukommen. Wir chillten auf Deck, ließen uns kalte Getränke reichen und kamen mit den anderen Gästen ins Gespräch. Eine Familie aus Mauritius und deren befreundete Familie (insgesamt ca 10 Personen) suchte Kontakt zu uns. Interessant, woher sie alle kamen und wohin es sie verschlagen hat. Mann und Frau sind beide pensionierte Lehrer, ihre Kinder haben beide in Südafrika studiert. Und die Tochter arbeitet nun auch als Lehrerin in London. Mit der Frau hatte ich ein langes Gespräch. Sie lachte und verstand sofort, als ich ihr von meinen Erlebnissen vor allem mit der männlichen Welt hier auf der Insel berichtete, als ich noch allein hier war. Sie wusste genau, wovon ich sprach.

Slowly, we returned to the harbour. They tried to make progress by wind power. We chilled on deck, had cold drinks served and got into conversation with the other guests. A family from Mauritius and their family friends (about 10 people in total) were looking for contact with us. It was interesting to see where they all came from and where they had ended up. Husband and wife are both retired teachers, their children both studied in South Africa. And the daughter is now also working as a teacher in London. I had a long conversation with the wife. She laughed and understood immediately when I told her about my experiences especially with the male world here on the island when I was still here alone. She knew exactly what I was talking about. 

Nach sechs Stunden war nun auch diese Reise Geschichte. Endlich habe ich Delphine gesehen, richtige Delphine. Aber einen weiteren Catamarancruise würde ich schon ganz gern noch einmal machen. Vielleicht nicht so lange, vielleicht eine kitschige Sonnenuntergangstour.

After six hours, this trip was also history. I finally saw dolphins, real dolphins. But I would like to do another catamaran cruise. Maybe not so long, maybe a kitschy sunset cruise.

Hinterlasse einen Kommentar