Mein Versuch am Morgen nach der Anreise auf die Seychellen ein Frühstück zu bekommen ging zum Teil daneben. Es wurde so früh am Morgen noch kein Brot geliefert. Also Joghurt und Früchte. Ich ging in drei verschiedene Geschäfte. Keine Chance. Nicht mal Toastbrot. So werde ich mich wohl über die nächsten Wochen von Früchten ernähren. Zum Glück steht vor meinem Haus ein Avocado Baum und ein Fruiciter. Die Bestimmung von Früchten ging weiter, mit Rezeptvorschlägen und anderen Warnungen, auf die ich jetzt nicht weiter eingehen werde.
My attempt to get breakfast the morning after arriving in the Seychelles went partly wrong. There was no bread delivered so early in the morning. So yoghurt and fruit. I went to three different shops. No chance. Not even toast. So I guess I’ll be subsisting on fruit for the next few weeks. Luckily there is an avocado tree and a Fruiciter outside my house. The identification of fruits went on, with recipe suggestions and other warnings that I won’t go into now.
Auf dem Weg nach Victoria kam ich an einem Hypermarché vorbei und versuchte dort mein Glück. Wenigstens bekam ich Brot. Ich inspizierte weitere Früchte und machte Fotos davon, damit ich mich über deren Zubereitung bei meinen Freunden erkundigen kann.
On the way to Victoria, I passed a hypermarket and tried my luck there. At least I got bread. I inspected more fruits and took photos of them so that I can ask my friends about their preparation.


Die kleinste Hauptstadt der Welt – Victoria – ist nicht viel größer als meine Heimatstadt Bad Düben. Vielleicht gibt es hier mehr Menschen als zu Hause. Aber von der geografischen Ausbreitung her betrachtet, ist Bad Düben vielleicht sogar größer. Ich wollte den Charme dieser Provinz entdecken und suchte den Markt auf. Dieser ist überdacht und für afrikanische Verhältnisse sehr klein, dennoch recht bunt und quirlig. In der unteren Etage findet man alles Essbares (Fisch, Obst, Gemüse, Kräuter, Gewürze), in der oberen Touristenkitsch. Gegenüber des Marktes steht der Hindutempel. Auffällig an Victoria sind ein paar schöne alte Kolonialgebäude, die sich mit modernen Gebäuden abwechseln. In Victoria wurde ich von einem Regenschauer überrascht, aber der sollte nicht der einzige sein. Ich war ziemlich schnell durch und leider kam ich nicht zum Uhrenturm. Ich konnte ihn aber von der Straße aus ganz gut sehen.
The smallest capital in the world – Victoria – is not much bigger than my hometown Bad Düben. Maybe there are more people here than at home. But in terms of geographical spread, Bad Düben is perhaps even bigger. I wanted to discover the charm of this province and went to the market. It is covered and very small by African standards, but still quite colourful and lively. On the lower level you can find everything edible (fish, fruit, vegetables, herbs, spices), on the upper level tourist kitsch. Opposite the market is the Hindu temple. What is striking about Victoria are a few beautiful old colonial buildings, alternating with modern buildings. In Victoria I was surprised by a rain shower, but it was not to be the only one. I was through pretty quickly and unfortunately I didn’t get to the clock tower. But I could see it quite well from the street.




Was macht sonst auf den Seychellen? Man geht auf Strandsafari. Ich wollte mir die Nordküste etwas näher anschauen, da ich schon mal da bin. Dafür muss man erst einmal quer durch das Land fahren und das in der Rush hour war dann doch eine Herausforderung. Und am Ziel angekommen, hatte man nicht viel von Beau Vallon. Von der Straßenseite war die Küste zugebaut. Andererseits war der Beach auch wieder kein Badestrand, da die Wellen viel zu wild waren und es sehr windig war. Also den ganzen Weg wieder zurück nach Anse Royal. Dort war es ruhiger.
What else do you do in the Seychelles? You go on a beach safari. I wanted to take a closer look at the north coast, since I’m already there. To do that, you first have to drive across the country and that was a challenge during rush hour. And when I arrived at my destination, there wasn’t much of Beau Vallon. The coast was built up from the side of the road. On the other hand, the beach was again not a bathing beach, as the waves were much too wild and it was very windy. So I went all the way back to Anse Royal. It was quieter there.


Mit Schnorchelausrüstung und Gopro ging ich dort schnurstracks ins Wasser und schwam bis zur Insel, ca 150 m vom Strand entfernt. Ich war so damit beschäftigt, die Fische zu beobachten und das Riff zu filmen, dass ich nicht merkte, was sich da über mir zusammenbraute. Kaum habe ich die Insel erreicht, fing es richtig an zu gießen. Sh…! Meine Sachen am Strand… Und wie komme ich zurück? Ich schwam einfach drauf los, Kopf unter Wasser. Ich war nicht allein so blöd, bei diesem Wetter so weit rauszuschwimmen und konnte mich an den anderen Schnorchlern orientieren. Zum Teil hat man die Küste nicht gesehen, so stark hat es geregnet. Ruhe bewahren. Es waren nur 50 m und von dort kann ich zum Strand laufen. Ich lief durch das Wasser und passte höllisch auf, dass ich nicht wieder in irgendetwas hineintrete, wie in einen Seeigel. Allerdings konnte ich nicht sehen, wie tief die Pfützen waren, durch die ich durch musste und sackte in einer richtig tief weg, schürfte mir dabei mein Knie auf. Na prima!!! Wieviel Glück habe ich überhaupt? Es war aber nichts Schlimmes passiert. Bein ist noch dran. Um meine Sachen hat man sich auch gekümmert. Eine Gruppe Bulgaren hat sie unter einen Schirm gestellt. Einzig das Handtuch triefte. Halbnass stieg ich ins Auto und fuhr nochmal am Supermarkt vorbei. Ich brauche auf diesen Schreck erstmal einen kühlen Drink. Wenigstens habe ich schöne Gopro-Aufnahmen. Zum Wohl!
With snorkelling gear and Gopro, I went straight into the water and swam to the island, about 150 m from the beach. I was so busy watching the fish and filming the reef that I didn’t notice what was brewing above me. As soon as I reached the island, it really started to pour. Sh…! My things on the beach… And how do I get back? I just swam, head under water. I wasn’t alone in being so stupid as to swim so far out in this weather, and I was able to orientate myself to the other snorkellers. In parts you couldn’t see the coast, it was raining so hard. Keep calm. It was only 50 m and from there I could walk to the beach. I walked through the water and was careful as hell not to step into anything again, like a sea urchin. However, I couldn’t see how deep the puddles were that I had to go through and sank really deep in one, scraping my knee. Oh great!!! How lucky am I anyway? Nothing bad happened though. My leg is still attached. My things were also taken care of. A group of Bulgarians put them under an umbrella. Only the towel was dripping. Half wet, I got into the car and drove past the supermarket again. I need a cool drink after this shock. At least I got some nice Gopro shots. Cheers!




Hinterlasse einen Kommentar