Anse Source d’Argent – angeblich der schönste Strand der Welt. Wirklich? Ich nenne ihn hier Bacardi-Strand, denn hier wurde 1995 der Bacardi-Werbeclip gedreht und dadurch ist dieser wahrscheinlich so bekannt und begehrt.
Anse Source d’Argent – supposedly the most beautiful beach in the world. Is it? I call it Bacardi Beach here because the Bacardi commercial was filmed here in 1995 and that’s probably why it’s so well known and sought after.https://youtu.be/z-UVZp2tsk4
Und weil so berühmt, entstand wahrscheinlich gleich der kleine Erlebnispark l’Union um diesen mit Schildkrötenfarm, Vanilleplantage, Galerie (Souvenirshop), Kokosölmühle, für den natürlich ordentlich Eintritt bezahlt werden musste. Aber eigentlich will alles nur an DEN Strand. Ich nahm mir den ganzen Tag dafür, brach früh auf, um eine der ersten zu sein. Ich wollte die Ruhe vor dem Ansturm genießen, nicht weil ich Deutsche bin und die Deutschen immer zuerst am Pool sein wollen. An der Vielzahl der Fahrräder auf dem Parkplatz sah ich, dass ich nicht die Erste war. Dann hätte ich zur Öffnung um 6 Uhr hier sein müssen. So verrückt bin ich auch wieder nicht.
And because it is so famous, the small adventure park l’Union probably grew up around it with a turtle farm, vanilla plantation, gallery (souvenir shop), coconut oil mill, for which of course you had to pay a good entrance fee. But actually everything just wants to get to THE beach. I took the whole day for it, leaving early to be one of the first. I wanted to enjoy the calm before the rush, not because I’m German and Germans always want to be first at the pool. I could tell by the number of bikes in the bike park that I wasn’t the first. Then I would have had to be here for the 6 o’clock opening. I’m not that crazy.
Entspannt und mit einem Lächeln im Gesicht ging ich auf Entdeckung und wurde prompt vom Kayak-Verleiher angesprochen: ‚Hello, how are you? What a beautiful smile! Can you stay here for a while talking to me?‘ Das ließ ich mir nicht zweimal sagen und ließ mich auf ein Gespräch mit Jude ein. Der wollte alles wissen und fragte mich vor allem nach Mauritius aus. Was machen die anders als wir? Wo ist es schöner? Was sind deine Highlights hier? – Später am Abend hatte ich fast die gleiche Unterhaltung im Chat mit Ram. Fazit für mich: Eigentlich gibt es kein schöner, es gibt nur einzigartig. Jude bekam Kundschaft und war beschäftigt und eigentlich wollte ich ja den Strand erkunden. Vielleicht leihe ich mir ja ein Kayak in einer Stunde. Er riet mir aber zu einer Tour am nächsten Tag. Gleich ist Ebbe und dann lohnt es sich nicht. Ok, dann komme ich nochmal und schaue mir das vom Meer aus an.
Relaxed and with a smile on my face, I went exploring and was promptly approached by the kayak rental company: ‚Hello, how are you? What a beautiful smile! Can you stay here for a while talking to me?‘ I didn’t need to be told twice and got involved in a conversation with Jude. He wanted to know everything and asked me about Mauritius. What do they do differently from us? Where is it nicer? What are your highlights here? – Later that evening, I had almost the same conversation in the chat with Ram. Conclusion for me: actually there is no nicer, there is only unique. Jude got customers and was busy and actually I wanted to explore the beach. Maybe I’ll rent a kayak in an hour. But he advised me to take a tour the next day. The tide will be out soon and then it won’t be worth it. Ok, then I’ll come back and take a look from the sea.
Ich machte mich auf den Weg und es waren bereits Scharen von Menschen unterwegs. Ich verlief mich regelrecht in dem ganzen Gebiet. Der ganze Strand zieht sich über mehrere Buchten, eingesäumt von bizarren Felsformationen. Wer macht so etwas? Ich kam mir ein bisschen vor wie im Disneyland. Ist das wirklich echt? Kein Pappmasché? Dazwischen die Palmen und Strandbars, die mit Notstromaggregat funktionierten. Ich wusste nicht, wo ich bleiben sollte. Ein Labyrinth, aus dem man eigentlich nicht wieder rausfinden will. Jede Bucht – sagenhaft. Leider waren nur viel zu viele Menschen dort. Und in jeder Bucht schwebte eine Drohne. Als die Ebbe begann, sah man lauter Bikinischönheiten, die sich von Fotografen ablichten ließen. Mein Fotograf war leider nicht dabei. Den passenden Bikini hatte ich auch nicht. So blieb es bei ein paar Selfies. Ich suchte mir am Ende des ganzen Strandes eine Hängematte in der Nähe einer Strandbar. Dort verbrachte ich … Stunden, schaute aufs Meer, las mein Buch, beobachtete die Girlies in ihren knappen Bikinis. Das Notstromaggregat holte mich ab und zu aus meinen Träumen zurück.
I set off and there were already crowds of people on the road. I literally got lost in the whole area. The whole beach stretches over several bays, fringed by bizarre rock formations. Who does something like that? I felt a bit like I was in Disneyland. Is it really real? Not a cardboard cut-out? In between the palm trees and beach bars that operated with emergency generators. I didn’t know where to stay. A labyrinth from which you really don’t want to find your way out again. Every bay – fabulous. Unfortunately, there were far too many people there. And there was a drone hovering in every bay. When low tide started, you saw lots of bikini beauties having their pictures taken by photographers. Unfortunately, my photographer was not there. I didn’t have the right bikini either. So I just took a few selfies. I looked for a hammock near a beach bar at the end of the whole beach. There I spent … hours, looking at the sea, reading my book, watching the girlies in their skimpy bikinis. The emergency generator brought me back from my dreams every now and then.










Als die Ebbe so richtig einsetzte, machte ich mich nochmal auf den Weg und erforschte den Rest. Zum Glück hatte ich die Badeschuhe mit und konnte so durch das Wasser waten. Ich setzte mir Ziele: Bis zu dem Felsen dort, da schaue ich um die Ecke und kehre dann um. Ich weiß nicht mehr, wie viele Felsen es waren. Hier begann eigentlich erst das Einzigartige. Ich hätte stundenlang so weiterlaufen können, wurde etwas wacklig. Ich merkte, dass ich seit dem Frühstück nichts gegessen hatte. Ok, ich habe ja noch die Kayaktour. Da wird es bestimmt noch mehr zu sehen geben. Ich machte mich auf den Rückweg, hielt an einer Strandbar an und holte mir eine Kokosnuss, um wieder zurückzufinden, buchte am Kayakverleih die Tour, schwang mich auf mein Rad und fuhr den Erlebnispark ab. Ich war so unter Strom, ich merkte gar nicht, wie ich zurückkam. Irgendetwas stimmte nicht. Ich habe mich schon wieder verfahren. Diese Insel raubt mir meinen Verstand. Ich musste noch ein paar Lebensmittel besorgen und ging dreimal in den Supermarkt, weil ich ständig etwas vergessen hatte. Was soll das nach der Kayaktour werden?
When the tide really started to go out, I set off again and explored the rest. Luckily I had my bathing shoes with me and could wade through the water. I set myself goals: Up to that rock there, I’ll look around the corner and then turn back. I don’t remember how many rocks there were. This is where the uniqueness really began. I could have gone on like this for hours, I got a bit wobbly. I realised that I hadn’t eaten anything since breakfast. Ok, I still have the kayak tour. There’s bound to be more to see. I made my way back, stopped at a beach bar and got a coconut to find my way back, booked the tour at the kayak rental, got on my bike and rode around the adventure park. I was so energised, I didn’t even realise I was coming back. Something was wrong. I got lost again. This island is taking my mind away. I had to get some groceries and went to the supermarket three times because I kept forgetting something. What will this be after the kayak tours?









Hinterlasse einen Kommentar