Abenteuer no. 77. Ich hätte es schon viel früher tun können, auf Mauritius, Réunion, Seychellen… Zu feige? Nein, da waren andere Dinge wichtiger und vielleicht auch interessanter. Ich habe schon lange nicht mehr auf dem Brett gestanden. Muss so an die 20 Jahre her sein, als ich das letzte Mal surfen war. Surfen im Sinne…

By

#77 – ohne Worte / without words 🏄‍♀️

Abenteuer no. 77. Ich hätte es schon viel früher tun können, auf Mauritius, Réunion, Seychellen… Zu feige? Nein, da waren andere Dinge wichtiger und vielleicht auch interessanter. Ich habe schon lange nicht mehr auf dem Brett gestanden. Muss so an die 20 Jahre her sein, als ich das letzte Mal surfen war. Surfen im Sinne von Windsurfen. Und wir waren mal so richtige Cracks darin, mein Vater und ich. Jedes Wochenende von Mai bis Oktober ging drauf. So ähnlich wie meine Töchter jedes Wochenende Eislaufen trainierten. Nur ohne Wettkampf.

Adventure no. 77. I could have done it much earlier, in Mauritius, Réunion, Seychelles… Too cowardly? No, other things were more important and perhaps more interesting. I haven’t been on the board for a long time. It must have been about 20 years since I last went surfing. Surfing in the sense of windsurfing. And we used to be real cracks at it, my father and me. We spent every weekend from May to October. Just like my daughters practised ice skating every weekend. Only without competition.

Surfen ohne Segel habe ich noch nie ausprobiert. Es faszinierte mich schon immer, die Surfer auf ihrer Welle zu sehen und Kunststücke zu vollführen. Wahnsinn, ohne irgendwelchen Halt. Beim Windsurfen kann man sich wenigstens am Rigg festhalten und steuern. Aber das ist auch nicht so einfach. Wie lange habe ich gebraucht, um endlich den Trick herauszubekommen. Das war damals so ähnlich wie Fahrradfahren. Nur hatte ich keinen Lehrer, der mir das beibrachte.

I have never tried surfing without a sail. It always fascinated me to see the surfers on their wave and perform tricks. It’s crazy without any support. With windsurfing, you can at least hold on to the rig and steer. But that’s not so easy either. How long did it take me to finally figure out the trick. It was a bit like riding a bike back then. Only I didn’t have a teacher to teach me.

Ich schweife ab. Also ich habe es getan. Ich habe Surfunterricht genommen. In Gruppe mit einem finnischen Pärchen und einem Italiener. Natürlich war ich Verrückte wieder der Oldie und brauchte für alles etwas länger. Aber dank Jorge, unserem Instructor, der sehr viel Geduld mit mir hatte, gelang es mir wenigstens für eine Sekunde auf der Welle zu stehen.

I digress. So I did it. I took surfing lessons. In a group with a Finnish couple and an Italian. Of course, I was the crazy one again and needed a bit longer for everything. But thanks to Jorge, our instructor, who was very patient with me, I managed to stand on the wave for at least a second.

Wir trafen uns in Los Americanas – eine häßliche Stadt auf Teneriffa. Vielleicht sogar die häßlichste. Eine Hotelburg neben der anderen. Menschen über Menschen – obwohl wir noch nicht einmal Feriensaison haben. Aber der Strand scheint offenbar gut geeignet für Surfer, denn neben der Masse an Hotels gibt es dort mindestens genauso viele Surfschulen. Ich buchte bei Tenerife Surfpoint – 3 Stunden.

We met in Los Americanas – an ugly town on Tenerife. Maybe even the ugliest. One hotel castle next to the other. People upon people – even though it’s not even the holiday season. But the beach seems to be well suited for surfers, because besides the mass of hotels, there are at least as many surf schools there. I booked with Tenerife Surfpoint – 3 hours.

Und wir begannen mit Trockenübungen. Zack zack musste es gehen. Bloß keine Zeit verlieren. Ich verstand Jorge recht schlecht, so konzentrierte ich mich auf die Demonstrationen. Am Ende verstand ich dann, was er mit Chicken leg meinte. Zwei Dinge muss man nämlich am Anfang wissen: Cobra position (Sarka weiß was ich meine) und Chicken leg. Das heißt, das hintere Bein auf dem Brett muss kurz vor dem Aufstellen auf dem Brett wie ein Hühnerbein angewinkelt werden. Und damit hatte ich meine Sorgen. Rechtes Bein – rechter Fuß …. Da klingelt doch was.

And we started with dry runs. It had to go like clockwork. No time to lose. I didn’t understand Jorge very well, so I concentrated on the demonstrations. At the end I understood what he meant by chicken leg. There are two things you need to know at the beginning: Cobra position (Sarka knows what I mean) and chicken leg. That is, the back leg on the board has to be bent like a chicken leg just before standing on the board. And that’s what I was worried about. Right leg – right foot …. This rings a bell.

Ausgestattet mit Neopren und Board ging es an den Strand. Ein paar lustige Aufwärmübungen, deren Sinn ich nicht verstanden habe. Wahrscheinlich habe ich darüber zu sehr gelacht, statt richtig mitzumachen. Also warm wurde ich davon nicht. Dann ging es ab ins Wasser. Und die Pics sprechen für sich. Die zeigen ganz genau, wie ich mich angestellt habe. Dennoch hat es irren Spaß gemacht. Und wieder war ich so stolz auf mich. Ich habe meinen inneren Schweinehund überwunden, keine Angst gezeigt. Und Jorge hat meine Ausdauer und meinen Willen sehr gelobt, auch wenn ich mit chicken leg nicht richtig klar gekommen bin. Ich brauche noch mehr Übung. Die Frage ist nur: Muss man mit 56 noch surfen lernen? Ich glaube nicht. Ich hatte Spaß. Und definitiv war es ein wunderbarer Abschluss meines Ausflugs auf die Kanaren.

Equipped with neoprene and board, we went to the beach. A few funny warm-up exercises, the point of which I didn’t understand. I probably laughed too much instead of really participating. So it didn’t warm me up. Then it was off into the water. And the photos speak for themselves. They show exactly how I did it. But it was still a lot of fun. And again I was so proud of myself. I overcame my inner weakness and didn’t show any fear. And Jorge praised my stamina and my will, even though I didn’t really get to grips with the chicken leg. I need more practice. The only question is: Do you still have to learn to surf at 56? I don’t think so. I had fun. And it was definitely a wonderful end to my trip to the Canary Islands.

Es war wieder eine total schöne Zeit hier, obwohl es nicht mit dem Indischen Ozean zu vergleichen ist. Sehr dynamisch, voller Eindrücke, Abenteuer, Erlebnisse, neue Bekanntschaften. Jetzt geht es in Richtung Portugal. Ich bin auf dem Flughafen und warte auf das Boarding nach Porto. Bis dahin. Bleibt mir treu.

It was again a totally wonderful time here, although it cannot be compared to the Indian Ocean. Very dynamic, full of impressions, adventures, experiences, new acquaintances. Now it’s off to Portugal. I’m at the airport waiting for boarding to Porto. Until then. Stay faithful to me.

Hinterlasse einen Kommentar