Wenn man dieser Tage in den Urlaub fährt, dafür die Bahn nutzt oder vielleicht mal wieder in ein Flugzeug steigen möchte, sollte man starke Nerven haben oder von Anfang an so planen, dass man mit der doppelten Zeit rechnen sollte, die man benötigt, um gegebenenfalls Anschlüsse zu schaffen. Mit Einführung des 9 € Tickets ist…

By

Erlebnis DB und Flughafen / Adventure Deutsche Bahn and airport

Wenn man dieser Tage in den Urlaub fährt, dafür die Bahn nutzt oder vielleicht mal wieder in ein Flugzeug steigen möchte, sollte man starke Nerven haben oder von Anfang an so planen, dass man mit der doppelten Zeit rechnen sollte, die man benötigt, um gegebenenfalls Anschlüsse zu schaffen. Mit Einführung des 9 € Tickets ist der öffentliche Verkehr völlig überlastet. Bei der Bahn und auf den Flughäfen fehlt seit der Pandemie Personal… Aber was erzähle ich davon? Das weiß doch eigentlich jeder selbst, überall, nicht nur in Deutschland.

If you are going on holiday these days, using the train to do so or perhaps want to get on a plane again, you should have strong nerves or plan from the start in such a way that you should reckon with twice the time it takes to make connections if necessary. With the introduction of the €9 ticket, public transport is completely overloaded. Railways and airports have been short of staff since the pandemic…. But what am I talking about? Everyone knows that, everywhere, not just in Germany.

Und hier ist die Story unserer Anreise nach Griechenland. Wir hatten den Flug ab München gebucht, mit Condor nach Mykonos. Dafür mussten wir erst einmal nach München kommen: mit dem ICE ab Berlin sollte es etwa 4 1/2 h dauern. 4 Uhr aufstehen, um 6 Uhr sollte der Zug abfahren. Normalerweise schaue ich noch im Bett in der App nach, ob es eventuell eine Verspätung gibt. Warum mir das erst in der Tram einfiel? Wir hätten noch eine halbe Stunde länger liegen bleiben können! In roten Lettern strahlte mich folgender Satz an: Halt in München entfällt! Wie? Sollen wir auf der Fahrt abspringen? Wir nahmen den ICE über Leipzig nach München eine halbe Stunde später und kamen mit einer Stunde Verspätung an.

And here is the story of our journey to Greece. We had booked the flight from Munich with Condor to Mykonos. To get there, we first had to get to Munich: with the ICE from Berlin, it should take about 4 1/2 hours. Get up at 4am, the train was supposed to leave at 6am. Normally I check the app while still in bed to see if there might be a delay. Why did I only remember this when I was on the tram? We could have stayed in bed for half an hour longer! The following sentence beamed at me in red letters: No stop in Munich! How? Should we jump off on the way? We took the ICE via Leipzig to Munich half an hour later and arrived an hour late.

Ich rechnete mit einem solchen Chaos und war vorbereitet. Um 11.30 Uhr Ankunft in München. Immer noch genügend Zeit. Der Flug sollte um 17.10 Uhr gehen. Aber man weiß ja nie, was auf dem Flughafen abgeht oder auch nicht. Ohne lange rumzutrödeln, stiegen wir in die S-Bahn zum Flughafen. Und selbst in Bayern gibt es Verspätungen und Zugausfälle. Das S-Bahn-Netz war betroffen. Oh nein!!! Aber just als wir ankamen, fuhren die Bahnen wieder. Problem behoben. 

I expected such chaos and was prepared. Arrival in Munich at 11.30 am. Still enough time. The flight was supposed to leave at 5.10 pm. But you never know what may or may not happen at the airport. Without dilly-dallying for long, we got on the S-Bahn to the airport. And even in Bavaria there are delays and train cancellations. The S-Bahn network was affected. Oh no!!! But just as we arrived, the trains were running again. Problem solved.

Ankunft auf dem Flughafen. Von welchem Terminal fliegen wir eigentlich ab? Keine Übersicht, wo man welche Airline findet. Wer sucht, der findet. Terminal 1! Wir landeten auf dem Terminal 2. Am Condor Check-in war gerade mal ein Schalter geöffnet, davor eine mehrere hundert Meter lange Schlange. Eine einzige Person soll jetzt vier Maschinen abfertigen? Ich rechnete mit 2 h Wartezeit. Mal kurz auf die Uhr schauen… Wenn es am Sicherheitscheck auch so lange dauert, könnten wir es gerade so schaffen. Man öffnete noch weitere zwei Schalter und wir waren nach 1 1/2 h eingecheckt. Am Sicherheitscheck wanderten wir durch. Wir hatten genügend Zeit. Alex konnte sogar sein letztes Online-Meeting in einer ruhigen Ecke durchziehen.

Arrival at the airport. From which terminal do we actually depart? No overview of where to find which airline. If you search, you will find. Terminal 1! We landed at Terminal 2. There was only one counter open at the Condor check-in, and a queue several hundred metres long in front of it. One person is supposed to handle four planes now? I expected a waiting time of 2 hours. Let’s have a quick look at the clock… If it also takes that long at the security check, we might just make it. They opened two more counters and we were checked in after 1 1/2 hours. At the security check we wandered through. We had enough time. Alex was even able to go through his last online meeting in a quiet corner.

Jetzt muss nur noch der Flug stattfinden. Auf der Anzeige leuchtete es rot. 30 Minuten Verspätung. Ich würde diesen Blog nicht schreiben … Der Flug hatte am Ende zwei Stunden Verspätung. Der Tower ließ die Maschine nicht aufs Rollfeld. Wir mussten alle möglichen Flüge vor uns starten lassen und bekamen ewig keinen Slot. Einmal verspätet, immer verspätet. Aber wenigstens kamen wir weg. Kurz vor 23 Uhr landeten wir in Mykonos. Die gleiche Maschine sollte wenig später nach München zurückfliegen.  Als wir eine Ewigkeit auf unser Gepäck warteten wurden die Passagiere des Rückflugs wieder ausgecheckt. Maschine fliegt heute nicht mehr. Was für Zustände!!!!

Now only the flight has to take place. The display showed red. 30 minutes delay. I wouldn’t write this blog … In the end, the flight was delayed by two hours. The tower would not let the plane onto the tarmac. We had to let all the ot flights take off before us and we didn’t get a slot for ages. Once delayed, always delayed. But at least we got away. We landed in Mykonos shortly before 11 pm. The same plane was to fly back to Munich a little later. As we waited an eternity for our luggage, the passengers of the return flight were checked out again. The plane is no longer flying today. What a chaos!

Und dabei sollte es nicht bleiben. Da wir erst nach 22 Uhr landeten, stand uns der kostenlose Hotelshuttle nicht mehr zur Verfügung. Wir durften uns ein Taxi nehmen und aus eigener Tasche bezahlen. 40 € für 5 km / 10 min. Wir sind auf Mykonos. Mitten in der Nacht nach 17 h Anreise endlich da. Eigentlich hätte man auf diesen Anreiseerfolg in eine Bar gehen sollen, doch wir waren durch und hundemüde. Dusche, Bett – endlich Urlaub auch für Alex.

And that was not to be the end of it. As we landed after 10 pm, the free hotel shuttle was no longer available. We were allowed to take a taxi and pay out of our own pocket. 40 € for 5 km / 10 min. We are on Mykonos. Finally there in the middle of the night after a 17 hour journey. Actually, we should have gone to a bar to celebrate this arrival, but we were exhausted and tired. Shower, bed – finally a holiday for Alex too.

Hinterlasse einen Kommentar