Gelesen am Kolona Beach auf Andros und im RE 1 zwischen Magdeburg und Berlin. Ich habe mich amüsiert, obwohl ich an furchtbare Zeiten zurück erinnert wurde, Zeiten, die wohl fast jeder von uns durchgemacht hat in den letzten 2 Jahren.
Read at Kolona Beach on Andros and on the RE 1 between Magdeburg and Berlin. I enjoyed myself, although I was reminded of terrible times, times that probably almost all of us have gone through in the last 2 years.
Das erste Buch über Corona und Lockdown, welches ich gelesen habe. Und da ich mich immer noch im Ferienmodus befinde, bleibe ich bei Stoff zum Lachen. Ich bin im Frühjahr auf dieses Buch gestoßen, irgendwo in einer Buchhandlung auf den Bahnhöfen Berlin oder Amsterdam, kurz nachdem ich selbst zwei Wochen lang in Isolation meine Covid Infektion auskurierte.
The first book about Corona and Lockdown that I have read. And since I’m still in holiday mode, I’ll stick to stuff for laughs. I came across this book in spring, somewhere in a bookshop on the train stations of Berlin or Amsterdam, shortly after I myself spent two weeks in isolation curing my Covid infection.
Und darum geht es: Ein ganzes Haus wird unter Quarantäne gestellt, als sich ein Mitbewohner mit dem Virus infiziert. Keiner kommt raus, keiner kommt rein. Die Freundin von Ethan bleibt draußen, der One-night stand Imogen bleibt drinnen. Beth Reekles erzählt die Geschichte von Imogen, Ethan, Serena, Olivia, Isla, die im Laufe einer Woche in ihren eigenen oder fremden vier Wänden gefangen sind. Dabei springt sie von Wohnung zu Wohnung. Die Welt der trostlosen Quarantäne wird in eine romantische Komödie verwandelt. Corona oder Covid tauchen in der gesamten Story nicht einmal auf. Aber jeder weiß, worum es geht.
And that’s what it’s about: An entire house is quarantined when a fellow resident becomes infected with the virus. No one gets out, no one gets in. Ethan’s girlfriend stays out, one-night stand Imogen stays in. Beth Reekles tells the story of Imogen, Ethan, Serena, Olivia, Isla, who are trapped in their own or other people’s four walls over the course of a week. In the process, she jumps from flat to flat. The world of bleak quarantine is transformed into a romantic comedy. Corona or Covid don’t even appear in the entire story. But everyone knows what it’s about.
Beth Reekles, eine britische Autorin, gerade mal 27 Jahre alt, bekannt durch ‚Kissing Booth‘, welches sie mit 17 schrieb und für Netflix verfilmt wurde. Man kann davon ausgehen, dass Love, Locked Down wahrscheinlich auch verfilmt wird. Ich habe das Buch in Englisch gelesen. Inzwischen gibt es eine deutsche Variante.
Beth Reekles, a British author, just 27 years old, known for ‚Kissing Booth‘, which she wrote at 17 and was filmed for Netflix. It’s safe to assume that Love, Locked Down will probably be made into a film too. I read the book in English. There is now a German version as well.


Ja, ich konnte lachen, auch wenn ich an die besonderen Herausforderungen dieser Zeit erinnert wurde. Ganz besonders habe ich mich über den Hausmeister amüsiert. Eine Karikatur der Corona- Schutzmaßnahmen im weißen Schutzanzug, mit Brille und Latexhandschuhen und natürlich FFP2 Maske, der alles desinfiziert, was raus und rein geht. Auch Lebensmittel. Allerdings beschränkt sich Reekles in der Darstellung auf die Generation 20 – 30jähriger. Sicher auch ihrer Jugend und ihren bisherigen Erfahrungen geschuldet. In einem Ranking würde ich dieser Lektüre 4 von 5 Sternen geben und diese an alle Lockdown- und Home office Geplagten weiterempfehlen. Etwas zum Abschalten.
Yes, I could laugh, even when I was reminded of the special challenges of that time. I was particularly amused by the caretaker. A caricature of the Corona protective measures in a white protective suit, with goggles and latex gloves and of course FFP2 mask, disinfecting everything that goes out and in. Also food. However, Reekles confines herself to the generation of 20-30 year olds. This is certainly also due to her youth and her previous experiences. In a ranking, I would give this read 4 out of 5 stars and recommend it to all lockdown and home office sufferers. Something to switch off.
Mal sehen, was es noch an Corona Literatur geben wird. Eigentlich könnte jeder seine Geschichte über diese Zeit aufschreiben. Ich für meinen Teil habe Home office und Home schooling gehasst. Was waren das für Zustände, als wir uns um WIFI ‚kloppten‘. Sätze, die mir nie mehr aus dem Kopf gehen: ‚Netflix aus, Ich hab ne Videokonferenz!‘ ‚Can you hear me?‘ ‚Micro ausschalten!‘ Das hat uns irgendwie alle zu sozialen Krüppeln gemacht. Eine Wiederholung möchte wohl niemand erfahren.
Let’s see what else there will be in Corona literature. Actually, everyone could write their own story about that time. I, for one, hated home offices and home schooling. What a state we were in when we fought over WIFI. Phrases that I can never get out of my head: ‚Netflix off, I have a video conference!‘ ‚Can you hear me?‘ ‚Turn off the micro!‘ That somehow turned us all into social cripples. I don’t think anyone wants to experience a repeat.
Die Lektüre von Love, Locked Down hat mich sehr an unsere Husband in Home Office Stories erinnert, die in einer Whatsapp Gruppe entstanden. Wir sollten diese Geschichten zu Papier bringen. Irgendwann. Ashok, hilfst du mir?
Reading Love, Locked Down reminded me a lot of our Husband in Home Office stories that were created in a Whatsapp group. We should get these stories down on paper. Someday. Ashok, will you help me?
Hinterlasse einen Kommentar