Eine geniale Idee. Allerdings braucht man Zeit. Gut für mich, denn noch habe ich diese. Und da ich nach dem Griechenland-Urlaub wieder größtenteils allein unterwegs bin, teste ich diese Geldsparvariante aus und lasse das Auto in der Garage. Nur das Fahrrad darf mit. A brilliant idea. However, you need time. Good for me, because I…

By

Unterwegs mit dem 9€ Ticket / On the road with the 9€ ticket

Eine geniale Idee. Allerdings braucht man Zeit. Gut für mich, denn noch habe ich diese. Und da ich nach dem Griechenland-Urlaub wieder größtenteils allein unterwegs bin, teste ich diese Geldsparvariante aus und lasse das Auto in der Garage. Nur das Fahrrad darf mit.

A brilliant idea. However, you need time. Good for me, because I still have it. And since I’m mostly on my own again after the Greek holiday, I’m trying out this money-saving option and leaving the car in the garage. Only the bicycle is allowed along.

Nach meiner Odyssee von Frankfurt Flughafen nach Bad Nauheim zum Rosenfest musste ich irgendwie wieder nach Berlin kommen. Ich hätte mit dem ICE fahren können. Hätte wahrscheinlich auch wieder mit Verspätung rechnen müssen. Ich testete die Regionalzüge aus und kamm fast pünktlich in Berlin an. Wie langweilig, könnte man da sagen. Wo bleibt denn da das Abenteuer? Aber aus 4 mach 8 Stunden – mit insgesamt dreimal Umsteigen in Kassel, Sangerhausen, Magdeburg.  Die Züge waren proppevoll. An einem Sonntag nicht verwundlich. Die Reisenden kamen aus allen Altersgruppen: Familien mit Kleinkindern in Kinderwagen, Studenten auf Urlaub oder Rückkehr in die Stadt, Rentner, Radfahrer, die von ihrer Tour zurückkommen. Der Bahnsteig platzte aus allen Nähten. Und als der Zug einfuhr, drängte sich alles an die Türen. Es kamen kaum Leute raus. Alles wollte nur rein, Irgendwie. Das Bahn Personal war extrem nervös, weil sich alles ganz dicht an der Bahnsteig kante drängelte, bevor der Zug einfuhr.

After my odyssey from Frankfurt Airport to Bad Nauheim for the Rose Festival, I had to get back to Berlin somehow. I could have taken the ICE. But I probably would have been late again. I tested out the regional trains and arrived in Berlin almost on time. How boring, you might say. Where’s the adventure in that? But 4 becomes 8 hours – with three changes in Kassel, Sangerhausen and Magdeburg.  The trains were packed. Not surprising on a Sunday. The passengers came from all age groups: Families with small children in prams, students on holiday or returning to the city, pensioners, cyclists coming back from their tour. The platform was bursting at the seams. And when the train pulled in, everything crowded up to the doors. Hardly anyone came out. Everything just wanted to get in, somehow. The train staff were extremely nervous because everything was crowded very close to the edge of the platform before the train pulled in.

Irgendwie hatte ich immer Glück und konnte trotz meines Riesenkoffers immer einen Sitzplatz ergattern. Ich hatte schon die Befürchtung, ich muss auf dem Zug mitfahren. Es war extrem heiß an diesem Sonntag. Die Klimaanlagen funktionierten in allen Zügen. Mir wurde schon fast zu kalt. Aber um an eine Jacke zu kommen, keine Chance. Der Koffer lag ganz unten, unter allen möglichen Reisetaschen und Fahrradtaschen… In der ersten Bahn gab es nur eine Toilette. Anstehen! Von zwei Stunden Fahrzeit wartete ich eine halbe, um auf die Toilette zu kommen. Und dann war das Papier aus. Aber das geht alles noch. Es gibt auch Züge, die haben gar keine Toiletten. Ehrlich!

Somehow I was always lucky and could always get a seat despite my huge suitcase. I was already afraid I would have to ride on the train. It was extremely hot on this Sunday. The air conditioners worked on all the trains. I was almost too cold. But to get a jacket, no chance. The suitcase was at the bottom, under all kinds of travel bags and bicycle panniers…. There was only one toilet on the first train. Queueing! Out of two hours of travel time, I waited half an hour to get to the toilet. And then the paper was out. But that’s all still possible. There are also trains that have no toilets at all. Honestly!

Was für Zustände!!! Ich blieb ruhig und beobachtete. Bemerkte, dass seit Friedberg viele Gesichter immer wieder auftauchten. Wollen etwa alle nach Berlin? Warum fahren die denn nicht ICE? Geht doch viel schneller. Ist nur bisschen teurer. Ich sah in der DB App den Preis für ICE von Frankfurt bis Berlin – 190 €!!!!!  Da habe ich ja wirklich gespart!

What conditions!!! I remained calm and observed. I noticed that many faces had been reappearing since Friedberg. Do they all want to go to Berlin? Why don’t they take the ICE? It’s much faster. It’s just a bit more expensive. I saw the price for an ICE from Frankfurt to Berlin in the DB app – 190 €!!!!! I really saved money!

Was macht man auf so einer langen Reise? Blog schreiben. Lesen, aus dem Fenster schauen. Die Landschaft änderte sich ständig. Grüne Wiesen, abgeerntete Kornfelder, am Horizont ein paar Hügel des Vorharzes. Kyffhäuser.

What do you do on such a long journey? Write a blog. Reading, looking out of the window. The landscape changed constantly. Green meadows, harvested cornfields, on the horizon a few hills of the Harz mountains. Kyffhäuser.

Die nächste 9€ Ticket Tour ging nach Leipzig, wo ich auf den Spuren meiner Kindheit war. Meine Verwandtschaft lebt in Leipzig. Als Kind war ich regelmäßig in meinen Ferien bei meiner Großmutter, meiner Tante, bei Cousins und Cousinen. Der Großteil wohnt in Schönefeld, oder hat dort seinen Garten. Das traf sich ganz gut. So mussten wir uns in der Hitze bei 40 Grad nicht zu viel bewegen. Ich verbrachte zwei wunderschöne und aufschlussreiche Tage bei meinem Onkel Claus und seiner Partnerin Karin. Und von dort überraschte ich sie alle, alle Onkel und Tanten, Geschwister meiner Mutter. Ich traf auf meinen Cousin und Frau im Garten. Die einzigen Gäste, die zur Wiedersehenparty kamen. Dem Rest war es ganz einfach zu heiß. Zwei Kilo Hack müssen nun verteilt werden. Es hat sich viel verändert in Leipzig, nicht nur in der Innenstadt. Mein Onkel machte mit mir eine kleine Stadtrundfahrt, an die Orte, die ich in meiner Kindheit so oft besuchte: die Dimpfelstraße, die Charlottenstraße, die Herloßsohnstraße, Orte, wo die Verwandten lebten und zum Teil noch leben. An dieser Stelle möchte ich mich bei meinem Onkel und bei Karin für ihre Gastfreundschaft bedanken. Der Aufenthalt hat mir gut getan und ich hoffe, ich habe euch nicht zu sehr gestresst.

The next 9€ ticket tour was to Leipzig, where I followed in the footsteps of my childhood. My relatives live in Leipzig. As a child, I regularly spent my holidays with my grandmother, my aunt, my cousins. Most of them live in Schönefeld or have their garden there. That worked out quite well. So we didn’t have to move around too much in the 40 degree heat. I spent two wonderful and informative days with my uncle Claus and his partner Karin. And from there I surprised them all, all the uncles and aunts, brothers and sisters of my mother. I met my cousin and wife in the garden. The only guests who came to the reunion party. For the rest it was simply too hot. Two kilos of mince must now be distributed. A lot has changed in Leipzig, not only in the city centre. My uncle took me on a little city tour, to the places I visited so often in my childhood: Dimpfelstraße, Charlottenstraße, Herloßsohnstraße, places where relatives lived and some still live. I would like to take this opportunity to thank my uncle and Karin for their hospitality. The stay did me good and I hope I didn’t stress you out too much.

Der Juli ist noch nicht um. Die Ferien auch noch nicht. 9€ Ticket noch gültig. Heute bin ich mit Fahrrad und Bahn unterwegs. Ich habe mir den Elberadweg von Magdeburg bis Hamburg vorgeknöpft. Mal sehen, wer zuerst kaputt ist: der Elberadweg oder ich? Die Abenteuer gehen weiter. Seid gespannt.

July is not over yet. Neither are the holidays. 9€ ticket still valid. Today I’m on the road by bike and train. I’ve set my sights on the Elbe cycle path from Magdeburg to Hamburg. Let’s see who breaks first: the Elbe cycle path or me? The adventures continue. Be curious.

Hinterlasse einen Kommentar