Die ganze Nacht lauschte ich nach dem Regen und den Wellen. Hört der Regen auf? Werden die Wellen leiser? Ja, ein bisschen. Die Sonne kam nur nicht heraus. Es sah sehr trüb aus. Ich machte mir nicht viele Hoffnungen auf einen Schnorchelausflug auf Pigeon island. All night long I listened for the rain and the…

By

Pigeon Island – ein Ausflug in die Unterwasserwelt Sri Lankas

Die ganze Nacht lauschte ich nach dem Regen und den Wellen. Hört der Regen auf? Werden die Wellen leiser? Ja, ein bisschen. Die Sonne kam nur nicht heraus. Es sah sehr trüb aus. Ich machte mir nicht viele Hoffnungen auf einen Schnorchelausflug auf Pigeon island.

All night long I listened for the rain and the waves. Would the rain stop? Are the waves getting quieter? Yes, a little. The sun just didn’t come out. It looked very dull. I didn’t hold out much hope for a snorkelling trip to Pigeon island.

Doch die Einheimischen wissen es besser. Beim Frühstück zeigte Silva, ein Angestellter Bellas und Reiseführer auf Pigeon Island den Daumen nach oben. Sehr gute Sicht. Wir können fahren. Mein Herz machte kleine Luftsprünge. Ich war aufgeregt. Silva versprach neben Korallen, bunten Fischen, Schildkröten und HAIE!!!

But the locals know better. At breakfast, Silva, a Bella employee and guide on Pigeon Island, gave the thumbs up. Very good visibility. We can drive. My heart did little leaps in the air. I was excited. Silva promised corals, colourful fish, turtles and SHARKS!!!

Und diese Erfahrung teilte ich nicht mit mir allein. Sabrina, auch aus Deutschland, im Moment noch Alleinreisende, freute sich genauso und war ebenso aufgeregt auf das Abenteuer Pigeon Island.

And this experience was not shared with me alone. Sabrina, also from Germany, at the moment still a solo traveller, was just as happy and excited about the adventure of Pigeon Island.

Mit TukTuk ging es zum Strand. Zum ersten Mal überhaupt musste ich mir ein TukTuk teilen. Ich konnte nicht mehr so einfach im Rücksitz lümmeln und hin und her rutschen. Aber was ist mir lieber? Allein im Ozean herumzuschnorcheln oder Leute kennenzulernen und dieses Erlebnis mit ihnen zu teilen? Und nicht nur die Erfahrung wird geteilt, sondern auch der Preis. Extra für uns wurde ein Boot angemietet, welches uns und Silva auf die Insel gleich gegenüber, Pigeon Island, brachte.

By TukTuk we went to the beach. For the first time ever, I had to share a TukTuk. I could no longer just lounge in the back seat and slide back and forth. But what do I prefer? Snorkelling around alone in the ocean or meeting people and sharing the experience with them? And not only the experience is shared, but also the price. A boat was hired especially for us, which took us and Silva to the island just opposite, Pigeon Island.

Ich habe noch nicht herausbekommen, warum Pigeon Island so heißt. Ich habe keine Tauben gesehen. Dafür kreisten Adler um die Insel.

I haven’t figured out yet why Pigeon Island is called that. I didn’t see any pigeons. But eagles were circling around the island.

Ein kleiner Stand, wo die Eintrittsgelder bezahlt wurden, und sonst nichts außer feiner Sandstrand, Felsen, Bäume, ein paar Leguane. Ein kleines Paradies, welches mich ein bisschen an die Seychellen erinnerte.

A small stand where the entrance fees were paid, and nothing else except a fine sandy beach, rocks, trees, a few iguanas. A little paradise that reminded me a bit of the Seychelles.

Erste Schnorchelrunde auf der Landseite, da es ruhiger auf dieser Seite war. Silva verteilte die Ausrüstung. Barfuß über Korallenreste war eine artistische Einlage für mich. Selbst beim Schnorcheln und Schwimmen werden meine Füße beansprucht.

First snorkelling round on the land side, as it was quieter on this side. Silva distributed the equipment. Barefoot over coral remains was an artistic interlude for me. Even snorkelling and swimming put a strain on my feet.

Vor uns ein wunderschöner, prächtiger Korallengarten. Lebendig. Nicht getötet durch El Ninjo oder Tsunami. Viele kleine bunte Fische, die ich als diverse Maskenfische wieder erkannte. Schwarz-gelb, neon-blau, lila, orange, grün… Und gar nicht weit geschwommen: die erste Schildkröte, die in den Korallen nach was Essbarem wühlte. Silva nahm mir die Gopro kurz ab, tauchte runter, versuchte sie von ganz nah zu filmen. Die Kamera war leider nicht an. Aber auch so habe ich gute Bilder hinbekommen, als sie auf- und wieder abtauchte.

In front of us a beautiful, magnificent coral garden. Alive. Not killed by El Ninjo or Tsunami. Many small colourful fish that I recognised as various mask fish. Black-yellow, neon-blue, purple, orange, green…. And not far away: the first turtle, digging in the coral for something to eat. Silva took the Gopro from me for a moment, dived down and tried to film it from very close. Unfortunately, the camera wasn’t on. But even so, I managed to get good pictures when she dived up and down again.

In ganz weiter Entfernung machte mich Silva auf zwei Haie aufmerksam. Die waren aber so weit weg, man sah nur Schatten. Und sie flüchteten vor uns. Was sind das für Geschichten von Haiangriffen? Die interessieren sich ja noch nicht einmal für Menschenfleisch. Wahrscheinlich zu zäh.

In the far distance, Silva drew my attention to two sharks. But they were so far away, you could only see shadows. And they were running away from us. What kind of stories are these about shark attacks? They’re not even interested in human flesh. Probably too tough.

Nach dieser Runde durch Korallen Garten 1 trafen wir auf noch zwei Schildkröten, wobei eine davon Schildkröte Nr. 1 war. Achso. Ich wowte in mich hinein. Mein Herzschlag wurde tatsächlich etwas lauter und schneller, und ich war nach einer Stunde noch nicht einmal müde. Wir legten eine kleine Pause am Strand ein, liefen ein Stück bis zum nächsten Felsen, fotografierten für den Social Media account und liefen wieder zurück, genossen diese Einzigartigkeit. Ein bisschen kam die Sonne heraus. Am Horizont, an Land türmten sich die dicken Regenwolken.

After this round through coral garden 1 we met two more turtles, one of which was turtle no. 1. Oh well, I wooed into myself. My heartbeat actually got a little louder and faster, and I wasn’t even tired after an hour. We took a little break on the beach, walked a bit to the next rock, took pictures for the social media account and walked back, enjoying this uniqueness. The sun came out a little. On the horizon, on land, the thick rain clouds piled up.

Schnorchelrunde 2 sollte eigentlich an der Meerseite der Insel stattfinden. Das Wasser war auf der Seite aber recht unruhig und wahrscheinlich hätte man nicht viel gesehen. Also blieben wir auf der Landseite und drifteten in Richtung Südspitze der Insel. Korallen Garten Nr. 2. Im Prinzip die gleichen Bilder. Nur sah ich diesmal den Hai näher an mir vorbeiziehen. WOW! Ich wowte durch meinen Schnorchel und verschluckte mich, tauchte auf und schrie HAI!!! Aber ich sah meine Begleitung nicht. Bin ich abgedriftet? Unglücklicherweise habe ich keinen Beweis für mein Treffen auf Mr. Haifisch. Die Kamera hatte keinen Saft und sagte nichts mehr. Wie schade! Aber ihr könnt mir glauben: Das war keine Fata Morgana. Was für ein verrücktes Gefühl mit friedlichen Haien!!!

Snorkelling round 2 was supposed to take place on the sea side of the island. But the water was quite choppy on that side and we probably wouldn’t have seen much. So we stayed on the land side and drifted towards the southern tip of the island. Coral garden no. 2. basically the same pictures. Only this time I saw the shark passing closer to me. WOW! I wowed through my snorkel and swallowed, surfaced and screamed SHARK!!! But I didn’t see my companion. Had I drifted off? Unfortunately, I have no proof of my encounter with Mr Shark. The battery of the  camera went dead  and it said nothing more. What a pity! But you can believe me: this was no mirage. What a crazy feeling with peaceful sharks!!!

Wir genossen noch einen Moment den paradiesischen Strand von Pigeon Island. Die Wolken zogen näher heran. Silva legte uns nahe, den Rückweg anzutreten. Wir legten ab und nahmen auch den Guard der Insel mit, denn heute wird wohl nichts mehr groß passieren.

We enjoyed the paradisiacal beach of Pigeon Island for a moment. The clouds were moving closer. Silva suggested we start the return journey. We cast off and also took the island’s guard with us, because nothing big was likely to happen today.

Kaum zurück in Nilaveli fing es an zu regnen. Und es regnete und donnerte und hörte den ganzen Abend nicht auf. Was für ein Glück wir doch hatten!!! Wir beide, Sabrina und ich, waren so glücklich. Und Silva war glücklich, weil wir glücklich waren. Pigeon Island ohne Tauben, dafür mit einer so fantastischen Unterwasserwelt, wie ich sie selbst auf den Seychellen nicht erlebt habe. Hoffentlich bleibt es noch eine Weile so und wird geschützt.

As soon as we got back to Nilaveli, it started to rain. And it rained and thundered and didn’t stop all evening. How lucky we were!!! Both of us, Sabrina and I, were so happy. And Silva was happy because we were happy. Pigeon Island without pigeons, but with such a fantastic underwater world as I have not experienced even in the Seychelles. Hopefully it will stay like this for a while and be protected.

Neben den vielen fotografischen Erinnerungen nehmen wir noch eine mit. Das bisschen Sonnencreme hat leider nicht gereicht. Wir beide haben einen schönen Sonnenbrand. Anna versorgte uns mit Ayurveda, um die Nacht zu überleben.

Besides the many photographic memories, we take one more with us. Unfortunately, the little bit of sun cream wasn’t enough. We both got a nice sunburn. Anna provided us with Ayurveda to survive the night.

Hinterlasse einen Kommentar