Ich brauche immer einen Moment bis ich mich an alpine Skiabfahrten gewöhne, habe Respekt vor den Abfahrten, auch wenn sie blau sind und bete zum Himmel, bekreuzige mich innerlich, hoffe, dass mir nichts passiert, dass ich heil durchkomme, oder besser gesagt, runterkomme. Zum ersten Mal bin ich nicht mit meiner Familie auf der Piste, nicht…

By

Skifahren durch Europas längsten Skitunnel -Skiing through Europe’s longest skiing tunnel

Ich brauche immer einen Moment bis ich mich an alpine Skiabfahrten gewöhne, habe Respekt vor den Abfahrten, auch wenn sie blau sind und bete zum Himmel, bekreuzige mich innerlich, hoffe, dass mir nichts passiert, dass ich heil durchkomme, oder besser gesagt, runterkomme. Zum ersten Mal bin ich nicht mit meiner Familie auf der Piste, nicht mit meinem Mann, der ein schützendes Auge auf mich wirft. Dafür habe ich aber Heidrun, eine Freundin, auf die ich immer zählen kann. Und sie kann sich auch auf mich verlassen.

It always takes me a moment to get used to alpine skiing, I have respect for the slopes, even if they are blue, and I pray to the heavens, cross myself inwardly, hope that nothing happens to me, that I get through in one piece, or rather, get down. For the first time I’m not on the slopes with my family, not with my husband, who keeps a protective eye on me. But instead I have Heidrun, a friend I can always count on. And she can also rely on me.

Die ersten beiden Skitage verbrachten wir auf dem Grasjoch / Kreuzjoch, Hochtotale, durch den längsten Skitunnel Europas hinunter zur Panoramabahn. Wir fuhren fast immer die gleiche Strecke ab, weil wir irgendwie nicht genug vom Tunnel bekommen konnten. Der macht einfach Spaß. Man kann sich allmählich treiben lassen, muss keine Angst haben, kann nebenbei filmen und fotografieren und Faxen machen, ohne das etwas passiert.

We spent the first two ski days on the Grasjoch / Kreuzjoch, Hochtotale, through the longest ski tunnel in Europe down to the cable car.  We almost always skied the same route because somehow we couldn’t get enough of the tunnel. It’s just fun. You can let yourself drift gradually, you don’t have to be afraid, you can film and take photos and make shenanigans along the way without anything seriously happening.

Manch einer denkt wahrscheinlich: Wie langweilig! Nein für uns ganz und gar nicht. Wir bleiben auch nur auf den blauen Pisten, auf den Himmelblauen wenn’s geht. Zwischendurch wird es schon mal ruckelig und glatt. Schnee fehlt.

Some people probably think: How boring! Not at all for us. We only stay on the blue slopes, the sky-blue ones if we can. In between, it gets jerky and slippery. Snow is missing.

Wir suchten eine Skitourenstrecke für Heidrun. Sie wollte das unbedingt ausprobieren, hat sich auch eine entsprechende Ausrüstung geliehen. Aber auf dem Grasjoch ist alles sehr steil und vereist, für Anfänger eher ungeeignet. Und so allein durch die weiße Prärie ist auch nicht ungefährlich. Sie entschied weiter mit mir zusammen auf Tunnelfahrt zu gehen.

We were looking for a ski touring route for Heidrun. She really wanted to try it out and also borrowed the appropriate equipment. But on the Grasjoch everything is very steep and icy, rather unsuitable for beginners. And walking alone through the white prairie is not without danger. She decided to continue with me on the tunnel tour.

Wir genossen die frische, klare Luft. Die Sonne schien, der Himmel azurblau. Wie im Märchen. Zum Quieken schön. Da kann man schon mal sämtliche Schmerzen in den Gliedern vergessen.

We enjoyed the fresh, clear air. The sun was shining, the sky azure. Like in a fairy tale. Squeaky beautiful. You can simply forget all the aches and pains in your limbs.

So ein Tag auf Skiern macht müde. Wir sind uns immer einig, wann es genug ist und treten den Rückweg an. Wir haben ja schließlich Urlaub und sind nicht im Trainingscamp.

Such a day on skis makes you tired. We always agree when it’s enough and start the way back. After all, we are on holiday and not at a training camp.

Im Fitnessraum im Hotel wird bei Après-ski Yoga richtig ausgedehnt, Sauna und ein leckeres Belohungsgetränk an der Bar. Ich habe schon lange nicht mehr so tief und fest geschlafen. Und langsam verschwinden meine Ängste, der Respekt bleibt. Morgen stehen wir  wieder frisch und munter auf der Piste. Vielleicht mal auf einer anderen.

In the gym of the hotel, we stretch out in après-ski yoga , spa and a delicious reward drink at the bar. I haven’t slept so soundly in a long time. And slowly my fears disappear, the respect remains. Tomorrow we’ll be back on the slopes, fresh and alert. Maybe on a different one.

Hinterlasse einen Kommentar