Banff Nationalpark. Was Jasper an Felsen, Bergen, Gletschern, wilden Bächen, Wasserfällen, Elchen und anderen Tieren bietet, hat Banff natürlich auch. Das Aushängeschild sind jedoch die zahlreichen Seen wie Lake Louise, Bow Lake, Peyto und Moraine.
Banff National Park. What Jasper offers in rocks, mountains, glaciers, wild streams, waterfalls, moose and other animals, Banff of course also has. The flagship, however, are the numerous lakes such as Lake Louise, Bow Lake, Peyto and Moraine.
Schon als wir den ersten See erblickten, fiel es uns auf: Diese azurblaue Farbe, ins Türkise übergehend. Boah!!! Sieht schon fast unnatürlich aus. Wie geht das? Dafür ist das so genannte Felsenmehl verantwortlich. Die Sonne reflektiert an den kleinen Partikeln, die durch Steine, Felsen, Sand entstehen im Wasser und lässt dieses Wunder entstehen.
As soon as we saw the first lake, we noticed it: This azure blue colour, fading into turquoise. Wow!!! It almost looks unnatural. How does that work? The so-called rock flour is responsible for this. The sun reflects off the small particles created by stones, rocks and sand in the water and creates this miracle.

Heute legten wir sozusagen einen Seen-Tag ein. Weil Urlaub ist, schliefen wir auch mal aus. Ziemlich lange sogar. Bis um 9. Wir frühstückten ausgiebig, packten Badesachen ein und fuhren nach Peyto, der erste See. Kaum aus der Einfahrt unserer Bungalowanlage standen wir vor einem Elchbock, der gemütlich am Wegesrand sein Mittagessen kaute. Was für ein prächtiges Tier! Und damit nicht genug. Wenn plötzlich Autos langsam an den Straßenrand fahren und halten, dann weiß man, da lauert was im Busch. Und tatsächlich: da spielte ein Braunbär. Einfach so an der Straße. Mein erster Bär. Leider waren wir so schnell dran vorbeigefahren. Wir konnten auf dem Highway nicht einfach umdrehen. Deshalb gibt es keine Fotos vom Bären. Ihr könnt mir aber glauben, ich will euch keinen Bären aufbinden.
Today we had a lake day, so to speak. Because it’s a holiday, we slept in. Quite late, in fact. We had a hearty breakfast, packed our bathing suits and drove to Peyto, the first lake. As soon as we left the driveway of our bungalow complex, we stood in front of a moose buck, comfortably chewing its lunch at the side of the road. What a magnificent animal! And that was not all. When cars suddenly pull up slowly to the side of the road and stop, you know there’s something lurking in the bush. And sure enough, there was a brown bear playing. Just like that, by the road. My first bear. Unfortunately, we had passed it so quickly. We couldn’t just turn around on the highway. That’s why there are no photos of the bear. But you can believe me, I don’t want to make a fool of you.





Am Bow Lake stoppten wir Fotos mit See und Gletscher. Es waren so viele Menschen am Wasser. Vor allem aus Indien. Frauen in Saris und Männer mit ihren Turbanen standen im Wasser. Das hatte schon etwas Pilgerhaftes. Wir fuhren weiter in Richtung Peyto, einen See, den man nicht direkt betreten kann. Auch hier war der Parkplatz gut befüllt. Durch das Kommen und Gehen kam man aber ganz unproblematisch an einen Parkplatz. Kleiner Fußmarsch zum Peyto Viewpoint. Es ging geradeaus, immer bergauf. Endlich kommt man mal in Bewegung. Und da standen wir oberhalb des Sees. Der Gletscher zur linken. Wow! Diese Farbe, dieses Türkis. Wer hat die da reingekippt? Auch wenn die Plattform ziemlich gefüllt war, wir genossen den Ausblick. Ich malte mir aus, wie lebensunfreundlich das hier vor ca 6 Monaten aussah. Alles weiß und zugefroren. Keine Menschenseele. Vielleicht ein paar Elche, die im Schnee nach Futter wühlen. Bären halten in ihren Höhlen Winterschlaf.
At Bow Lake we stopped to take photos with the lake and glacier. There were so many people at the water. Especially from India. Women in saris and men with their turbans stood in the water. It had something pilgrim-like about it. We continued towards Peyto, a lake that you cannot enter directly. Here, too, the car park was well filled. But because of the coming and going, it was easy to find a parking space. A short walk to the Peyto Viewpoint. It went straight on, always uphill. Finally we got moving. And there we were, standing above the lake. The glacier to the left. Wow! That colour, that turquoise. Who dumped that in there? Even though the platform was quite crowded, we enjoyed the view. I imagined how unwelcoming this place looked about 6 months ago. Everything white and frozen. Not a soul. Maybe a few moose digging for food in the snow. Bears hibernating in their dens.





See Nr. 3: Lake Louise. Ich glaube, den kennt wohl jeder. Und jeder, der den Banff Nationalpark besucht, will diesen auch sehen. Dementsprechend voll waren auch die Parkplätze. Trotz der saftigen Parkgebühr, die hier für den ganzen Tag erhoben wird!!! Ich glaubte meinen Augen nicht. Aber nun sind wir schon mal hier, dann wollen wir ihn auch sehen. Man kommt sich wirklich vor wie am Ganges, wenn man vom Parkplatz zum See hinunterkommt. Massen von Menschen! Alle mit ihren Handykameras bewaffnet. Selfie, Selfie, Pose, Pose und noch ein Foto, und nochmal so gucken und sich so hinstellen. Alles mal wieder nur für die sozialen Medien. Selbst an der Kanuausleihstation stand eine Schlange. 100 Dollar für eine Stunde Kanuausleihen. Seid ihr denn alle krank!!!
Lake No. 3: Lake Louise. I think everyone knows it. And everyone who visits Banff National Park wants to see it. Accordingly, the parking spaces were full. Despite the hefty parking fee, which is charged here for the whole day!!! I could not believe my eyes. But now we are here, we want to see it too. You really feel like you are on the Ganges when you come down to the lake from the car park. Masses of people! All armed with their mobile phone cameras. Selfie, selfie, pose, pose and another photo, and again look like this and pose like this. All once again just for the social media. Even at the canoe rental station there was a queue. 100 dollars for an hour of canoe hire. Are you all sick!!!



Zur rechten das Chateau Lake Louise, ein Hotel, das eher wie ein Bunker statt ein Schloss aussieht. So hässlich. Armer See, armer Gletscher. Doch wie wird man dieser Menschenmeute gerecht. Jeder will dahin. Fotos zum Angeben machen.
To the right, the Chateau Lake Louise, a hotel that looks more like a bunker than a castle. So ugly. Poor lake, poor glacier. But how do you do justice to this crowd of people. Everyone wants to go there. Taking photos to show off.

Da wir nun schon mal hier sind, um den Parkplatz kämpften, wollten wir die Zeit auch nutzen und liefen eine Weile am See entlang, bis es etwas ruhiger wurde, wir den Blick auf die umliegenden Berge und auf den Gletscher genießen konnten. Auch wir machten Fotos, wählten Yogaposen. Alles staunte über unseren Mut, auf den kippligen Steinen einen Krieger, Baum und Mond zu bauen. Was ist mit einer Runde Schwimmen im See? Es gab tatsächlich sehr mutige Menschen, die sich das wagten. Aber ehrlich, das ist ein Gletschersee. Wer da reingeht, hat wahrscheinlich zu Hause keine Heizung und duscht immer eiskalt. Nur mal kurz die Hand reinhalten, hat mir schon gereicht.
Since we are here now, fighting for the parking space, we also wanted to use the time and walked along the lake for a while until it became a bit quieter, we could enjoy the view of the surrounding mountains and the glacier. We also took photos, chose yoga poses. Everyone marvelled at our courage to build a warrior, tree and moon on the tippy stones. What about a round of swimming in the lake? There were indeed very brave people who dared to do that. But honestly, it’s a glacial lake. Anyone who goes in there probably has no heating at home and always takes a freezing cold shower. Just putting my hand in for a moment was enough for me.









See Nr. 4 sollte der Moraine Lake sein. Doch dort ließ man uns nicht hinauffahren. Entweder weil die Straße zu steil ist, oder weil der nicht für so viele Touris gemacht ist… Ein Shuttle kann wohl vom Dorf Lake Louise gebucht werden. Hmmm. Nun dann müssen wir heute darauf verzichten. Da es schon 17 Uhr war, beendeten wir unsere Seen-Erkundungstour. Wir fuhren langsam zurück zum Johnston Canyon in der Hoffnung einem Tier zu begegnen. Leider nein!
Lake No. 4 was supposed to be Moraine Lake. But we were not allowed to drive up there. Either because the road is too steep, or because it is not made for so many tourists… A shuttle can be booked from the village of Lake Louise. Hmmm. Well, we’ll have to do without it today. As it was already 5pm, we finished our lake exploration tour. We drove slowly back to Johnston Canyon in the hope of encountering an animal. Alas, no!

Jedoch war der Tag noch lange nicht vorbei. Hinter unserer Hütte soll es Wasserfälle geben. Lass uns das doch mal erkunden. Eine Brücke führt über 3 km am Felsen entlang hinauf zu den Wasserfällen. Unten rauscht der Bach hinab, fast wie in einer Klamm. Aber auch hier war Völkerwanderung angesagt. Unglaublich! Jetzt noch. Es ist schon fast 18 Uhr. Am ersten Wasserfall stand eine Schlange am Eingang einer Höhle. Was oder wer ist da drin? Wir verzichteten auf diese Überraschung, denn das dauerte uns alles zu lange. Lieber genossen wir den lauen Sommerabend im Johnston Canyon.
However, the day was far from over. There are supposed to be waterfalls behind our hut. Let’s go and explore them. A bridge leads over 3 km along the cliff up to the waterfalls. Below, the stream rushes down, almost like in a gorge. But here, too, it was a mass migration. Unbelievable! Now still. It’s almost 6 pm. At the first waterfall there was a queue at the entrance to a cave. What or who is in there? We passed on this surprise, because it all took too long for us. We preferred to enjoy the warm summer evening in Johnston Canyon.






Hinterlasse einen Kommentar