Eben habe ich meinen letzten Blog in 2022 gelesen. Für den ich bis heute keine schlagkräftige Überschrift gefunden habe. Geht mir jetzt genauso. Aber diesmal lass ich es so stehen. Es ändert sich ja nichts. Es bleibt 2023 – auch wieder ein globales Desasterjahr: zu warm, zu nass, zu teuer, zu unübersichtlich. Zwei Kriege inzwischen, die die Welt plagen. AfD wird immer stärker, Menschen immer egoistischer. Und was bleibt?
I’ve just read my last blog in 2022. I still haven’t found a catchy headline for it. I feel the same way now. But this time I’ll leave it at that. Nothing is changing. It’s still 2023 – another global disaster year: too warm, too wet, too expensive, too confusing. Two wars now plaguing the world. AfD is getting stronger and stronger, people more and more selfish. And what remains?
Für mich persönlich sicher nicht so spannend wie 2022. Die berufliche Veränderung trat noch nicht ein. Ich bin vielleicht zu zögerlich oder zu wählerisch. Ich arbeite an mir und gebe nicht auf. Wer mich kennt, weiß, dass ich mich nicht unterkriegen lasse. Die ersten Schritte sind getan. Ich warte nun auf Entscheidungen, die ich nicht mehr beeinflussen kann. Vorerst nicht.
For me personally, it’s certainly not as exciting as 2022. The career change hasn’t materialised yet. Maybe I’m too hesitant or too picky. I’m working on myself and not giving up. Anyone who knows me knows that I don’t let things get me down. The first steps have been taken. I am now waiting for decisions that I can no longer influence. Not for the time being.

Sylke als Privatmensch ist ihrem Reisefieber treu geblieben, wenn auch zeitlich beschränkter auf Schulferien, Wochenenden, Feiertage. Mal ganz spontan nach Salzburg mit Birgit, die Berliner Synchronteams anfeuern, im Schnee versinken, Mozart auf den Spuren. Zwei Reisen mit Heidrun: nach Vorarlberg zum Skifahren. Auch wieder mit viel Schnee. Wow! Ich dachte schon, wir müssen wandern gehen und Skifahren in Österreich wird bald nicht mehr möglich sein. Wegen Gletscherschmelze und so. Damals ahnte ich noch nicht, dass mich Heidrun auch in den Westen Kanadas begleiten wird.
As a private person, Sylke has remained true to her travel bug, even if it is limited to school holidays, weekends and public holidays. Sometimes spontaneously to Salzburg with Birgit, cheering on the Berlin synchro skating teams, sinking into the snow, following in Mozart’s footsteps. Two trips with Heidrun: to Vorarlberg for skiing. Again with lots of snow. Wow! I thought we’d have to go hiking and that skiing in Austria would soon no longer be possible. Because of the melting glaciers and all that. At the time, I had no idea that Heidrun would also accompany me to western Canada.


Kanada – 5 Wochen. Ich erkundete den Westen, den Osten – stand vor diesen irren hohen Bergen der Rockies, auf einem Gletscher im Jasper Nationalpark, versicherte mich, dass dieses verrückte Türkis der Seen wie Lake Louise wirklich echt ist, erfreute mich an den Walen im Sankt Lorenz Strom, den unendlichen Wäldern im Osten Kanadas und fuhr nen dicken SUV – und fuhr und fuhr und fuhr… 7000 km. Ein unvergessliches Erlebnis.
Canada – 5 weeks. I explored the west, the east – stood in front of these crazy high mountains of the Rockies, on a glacier in Jasper National Park, made sure that this crazy turquoise of the lakes like Lake Louise is really real, enjoyed the whales in the St. Lawrence River, the endless forests in eastern Canada and drove a big SUV – and drove and drove and drove… 7000 km. An unforgettable experience.











Ich besuchte Europas Metropolen – London und Paris- mit meinen Freundinnen. Vieles bekannt, doch immer wieder Neuentdeckungen. Manch Einwohner dieser Städte hat diese noch nie zu Gesicht bekommen. Und darauf bin ich ganz stolz: ich habe mir meine Neugier und meinen Entdeckerdrang aus den vergangenen Jahren behalten.
I visited Europe’s metropolises – London and Paris – with my friends. Many things are familiar, but there are always new discoveries. Some inhabitants of these cities have never seen them before. And I am very proud of that: I have retained my curiosity and thirst for discovery from previous years.




Das Jahr 2023 begann ich mit einem kleinen Vorsatz: Ich tue einiges für meine Fitness. Doch seit meinem Unfall bin ich nicht mehr gelaufen. Ich wollte unbedingt wieder joggen. Denn beim Joggen werde ich kreativ. Jedoch merkte ich schon am 1. Januar, dass meine Knochen das nicht mehr wollen. So bleibe ich Sarkas Pilatesstudio treu und quäle mich zwei bis drei Mal die Woche bei Pilates und Yoga, gehe wandern und fahre mit dem Rad.
I started 2023 with a small resolution: I’m going to do something about my fitness. But I haven’t run since my accident. I really wanted to go jogging again. Because jogging makes me creative. However, I realised on 1 January that my bones no longer wanted to. So I stay loyal to Sarka’s Pilates studio and torture myself two to three times a week with Pilates and yoga, go hiking and cycle.





Ich besitze noch kein E-bike. Das Geld, was ich dafür sparen wollte, ging für Kanada drauf. Außerdem brauche ich noch kein E-bike. Ich kann noch ganz gut mithalten, wenn mein Vater mich mit seinem E-bike von Bitterfeld nach Bad Düben und zurück begleitet. Auch mal mit Umwegen, weil mir mein iphone verloren ging und ich dem ehrlichen Finder hinterher fahren musste. Das hält fit.
I don’t own an e-bike yet. The money I wanted to save for it went on Canada. Besides, I don’t need an e-bike yet. I can still keep up quite well when my father accompanies me on his e-bike from Bitterfeld to Bad Düben and back. Sometimes with detours because I lost my iphone and had to ride after the honest finder. That keeps me fit.





Fehlt noch die sylkesox – Ausbeute des Jahres 2023. Ich bin etwas auf Abwege geraten. Aus Socken wurden Pullover, Tücher, Kuscheltiere. Ab und an gab es ein paar Socken in außergewönlichen Designs wie immer. Im Moment verarbeite ich die Reste von 2023. Es wird sehr bunt. Und was ist mir am besten gelungen? Das Mobilé für Alma, meine Nichte.
The sylkesox haul of the year 2023 is still missing. I’ve gone a bit astray. Socks became jumpers, scarves, cuddly toys. Every now and then there were a few socks in unusual designs, as always. At the moment I’m working with the leftovers from 2023 and it’s getting very colourful. And what was my best success? The mobilé for Alma, my niece.






31. Dezember – draußen tobt schon wieder der Böllerkrieg, obwohl es erst 16 Uhr ist. Wir werden das Jahr ganz gemütlich ausklingen lassen: bei einem Orgelkonzert im Berliner Dom und Raclette zu Hause. Vielleicht schauen wir uns ein altes Familienvideo an und wundern uns, wie schnell die Zeit schon wieder vergangen ist.
31 December – the firecracker war is raging outside again, even though it’s only 4 pm. We’ll end the year in a cosy atmosphere: with an organ concert in Berlin Cathedral and raclette at home. Maybe we’ll watch an old family video and marvel at how quickly time has passed again.
2024 – was wird dieses Jahr bringen? Ich mache mir seit der Pandemie irgendwie keine Illusionen. Wahrscheinlich wird es wieder zu warm, zu teuer, zu chaotisch. Und die Kriege toben weiter. Putin bleibt Präsident. Davon werde ich mich nicht beeinflussen lassen.
2024 – what will this year bring? Since the pandemic, I somehow have no illusions. It will probably be too warm, too expensive and too chaotic again. And the wars will rage on. Putin will remain president. I won’t let that influence me.



Liebe Leser, ich danke wiederum für eure Treue. Bleibt gesund. Rutscht gut rein ins neue Jahr und wir sehen uns bald wieder mit verrückten Abenteuern, Reisen in unbekannte Länder (vielleicht ins Land des Lächelns) und bunten Socken. Cheers.
Dear readers, thank you again for your loyalty. Stay healthy. Have a good start to the new year and I’ll see you again soon with crazy adventures, trips to unknown countries (perhaps to the land of smiles) and colourful socks. Cheers.
Hinterlasse einen Kommentar