Sucht man Attraktionen in der Nähe, geht man auf google maps, drückt auf den Button Sehenswürdigkeiten und es öffnet sich eine Vielzahl von Möglichkeiten. Für Peniche sind es größtenteils Strände, Surfermöglichkeiten. Und die Berlenga-Insel, für die wir eine Tour am Samstag gebucht haben. Etwas weiter im Landesinneren erscheint Obidos auf der Karte – eine mittelalterliche Festungsanlage. Und Richtung Meer kann man die Lagune von Obidos besuchen. Mal ne Möglichkeit, nicht von einer Welle umgehauen zu werden, ein paar Meter zu schwimmen.
If you are looking for attractions in the vicinity, go to google maps, click on the Attractions button and a wide range of options will open up. For Peniche, it’s mostly beaches and surfing opportunities. And Berlenga Island, for which we booked a tour on Saturday. A little further inland, Obidos appears on the map – a medieval fortress. And towards the sea you can visit the Obidos lagoon. A chance to swim a few meters without being knocked over by a wave.
Weg von der Dauernebelwolke in Richtung Inland, in die Sonne.
Away from the permanent cloud of fog towards inland, into the sun.
Die Festungsstadt Obidos, die zwischen dem 12. – 15. Jahrhundert entstand, baut sich vor uns auf, als wir die Autobahn verließen. Boah, wie groß ist das denn?! Unser Navi leitet uns entlang der Mauer – einen Schleichweg. Wir fahren nicht direkt wie alle anderen Besucher auf den großen Parkplatz und stehen in einem Stau, sondern stellen das Auto am anderen Ende der Burg ab und laufen zu einem der Ausgänge. Ist in Portugal nicht so wichtig. Eintritt muss eh nicht gezahlt werden. Die mittelalterliche Stadt steht allen zur Verfügung. Wie in Italien, wo es viele solcher Städte gibt, aus einem Felsen gehauen. Uralt, fast wie ein Museum.
The fortified town of Obidos, which was built between the 12th and 15th centuries, looms before us as we leave the highway. Wow, how big is that? Our satnav guides us along the wall – a shortcut. We don’t drive straight into the large parking lot and get stuck in a traffic jam like all the other visitors, but park the car at the other end of the castle and walk to one of the exits. That’s not so important in Portugal. You don’t have to pay admission anyway. The medieval town is open to everyone. Like in Italy, where there are many such towns, carved out of a rock. Ancient, almost like a museum.



Die erste Gelegenheit, die Festungsmauer zu erklimmen, wurde genutzt. Eine steile Treppe ohne Geländer führt hinauf. Auf der Mauer selbst auch keine Absperrung auf der Stadtseite. Huuh, wenn mir hier schlecht wird. Höhenangst sollte man nicht haben. Wir stellten fest, dass wir schlecht ausgerüstet sind. Wenig Sonnenschutz, keine Kopfbedeckung, keine Wasserflasche bei direkter Sonne. Kaum Schatten auf der Mauer. Ich trug Sandalen, auf eine solche Größe mit so vielen Treppenstufen war ich gar nicht vorbereitet. Was dann heißt: Vorsicht bei jedem Schritt mit meinen kaputten Fußgelenken. Dennoch genoss ich den Ausblick auf das weite fruchtbare Land. Auch das war mir nicht geläufig, dass Portugal trotz der Lage, der Sonne, so grün ist. Überall Wein-, Apfel- und Birnenplantagen. Auf der Stadtseite – viele alte Häuschen, Blumen und Sträucher, Terrassen zum Verweilen. Gassen, durch die sich sogar Autos quälen. Ein kleines Labyrinth. Hofffentlich finden wir wieder zurück.
The first opportunity to climb the fortress wall was taken. A steep staircase without railings leads up. There is also no barrier on the city side of the wall itself. Huuh, if I get sick here. You shouldn’t be afraid of heights. We realized that we were poorly equipped. Little sun protection, no headgear, no water bottle in direct sunlight. Hardly any shade on the wall. I was wearing sandals, I wasn’t prepared for such a big climb with so many steps. Which meant: be careful with every step with my bum ankles. Nevertheless, I enjoyed the view of the vast fertile land. I was also unfamiliar with the fact that Portugal is so green despite its location and the sun. Vineyards, apple and pear orchards everywhere. On the city side – lots of old houses, flowers and shrubs, terraces to linger on. Alleyways through which even cars struggle. A little labyrinth. Hopefully we’ll find our way back.









Wir schafften es nicht, die gesamte Maueranlage zu umrunden. Ohne Sonnenschutz und Wasserflasche war es uns zu gefährlich. Stattdessen landeten wir im touristischen Treiben um den Marktplatz und der ‚Hauptverkehrsstraße‘ – der Neppmeile. Schnell weg von hier in eine kleine Taverne abseits der Touriströme. Fanden wir und genossen diesen Teil des Ausflugs unter einem Mandarinenbaum.
We didn’t manage to walk around the entire wall. It was too dangerous for us without sun protection and a water bottle. Instead, we ended up in the tourist hustle and bustle around the market square and the ‚main street‘ – the ‚tourist shopping mile‘. We quickly got away from here to a small taverna away from the tourist crowds. We found one and enjoyed this part of the excursion under a mandarin tree.







Zum Abschluss fuhren wir zur Lagune. Naturschutzgebiet. Man kommt nur von der Meerseite richtig ans bzw. ins Wasser. Wir suchen uns über google den schönsten Strand – Steilküste. Wir parken oben und laufen eine riesige Düne hinab. Und wieder die Dunstwolke. Komisch, eigentlich sind wir dorthin gefahren, um ruhigeres Wasser zu genießen und springen in und fliehen dann doch wieder vor den Wellen des Atlantik. Der hat irgendwie eine magische Anziehung. Und hier an der Lagune ist er noch wilder. Am Ende tauchen wir auch mal kurz in der Lagune ab. Das Wasser ist ziemlich kühl, obwohl so flach. Man muss ewig weit rauslaufen, kommt schon fast am anderen Ufer an. Schwimmen macht keinen richtigen Spaß. Bleiben wir beim Wellenspringen. Oder sollten wir nicht vielleicht doch einen Surfkurs belegen? Kobra und Chicken leg. Ich weiß noch ungefähr, wie es geht.
Finally, we drove to the lagoon. A nature reserve. You can only really get to or into the water from the sea side. We used google to find the most beautiful beach – the cliffs. We park at the top and walk down a huge dune. And again the cloud of haze. Funny, we actually drove there to enjoy calmer water and then jump in and flee from the waves of the Atlantic again. It somehow has a magical attraction. And here at the lagoon, it’s even wilder. In the end, we even take a quick dip in the lagoon. The water is pretty cool, even though it’s so shallow. You have to walk out for ages, almost reaching the other shore. Swimming is no real fun. Let’s stick to wave jumping. Or maybe we should take a surfing course after all? Cobra and chicken leg. I still know roughly how to do it.



Hinterlasse einen Kommentar